1 또 하늘에 크고 이상한 다른 이적을 보매 일곱 천사가 일곱 재앙을 가졌으니 곧 마지막 재앙이라 하나님의 진노가 이것으로 마치리로다
2 또 내가 보니 불이 섞인 유리 바다 같은 것이 있고 짐승과 그의 우상과 그의 이름의 수를 이기고 벗어난 자들이 유리바다 가에 서서 하나님의 거문고를 가지고
3 하나님의 종 모세의 노래, 어린 양의 노래를 불러 가로되 주 하나님 곧 전능하신이시여 하시는 일이 크고 기이하시도다 만국의 왕이시여 주의 길이 의롭고 참되시도다
4 주여 누가 주의 이름을 두려워하지 아니하며 영화롭게 하지 아니하오리이까 오직 주만 거룩하시니이다 주의 의로우신 일이 나타났으매 만국이 와서 주께 경배하리이다 하더라
5 또 이 일 후에 내가 보니 하늘에 증거 장막의 성전이 열리며
6 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 빛난 세마포 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고
7 네 생물 중에 하나가 세세에 계신 하나님의 진노를 가득히 담은 금대접 일곱을 그 일곱 천사에게 주니
8 하나님의 영광과 능력을 인하여 성전에 연기가 차게 되매 일곱 천사의 일곱 재앙이 마치기까지는 성전에 능히 들어갈 자가 없더라
1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and them that come off victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing by the sea of glass, having harps of God.
3 And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are thy ways, thou King of the ages.
4 Who shall not fear, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy; for all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous acts have been made manifest.
5 And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
6 and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles.
7 And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
1 και ϊδον αλλο ϲημιον εν τω ουνω μεγα και θαυμαϲτον αγγελουϲ επτα εχονταϲ πληγαϲ επτα ταϲ εϲχαταϲ οτι εν αυταιϲ ετελεϲθη ο θυμοϲ του θυ
2 και ειδον ωϲ θαλαϲϲαν ϋαλινην μεμιγμενη πυρι και τουϲ νικωνταϲ εκ του θηριου και τηϲ εικονοϲ αυτου και εκ του αριθμου του ονοματοϲ αυτ εϲτωταϲ επι την θαλαϲϲαν την υαλινην εχονταϲ κιθαραϲ κυ του θυ
3 και αδονταϲ την ωδην μωϋϲεωϲ του δουλου του θυ και την ωδην του αρνιου λεγοντεϲ μεγαλα και θαυμαϲτα τα εργα ϲου κε ο θϲ ο παντοκρατωρ δικαιαι και αληθιναι αι οδοι ϲου βαϲιλευ των αιωνων
4 τιϲ ϲε ου φοβηθη κε και δοξαϲη το ονομα ϲου οτι μονοϲ οϲιοϲ οτι παντα τα εθνη ηξουϲιν και προϲκυνηϲουϲιν ενωπιον ϲου οτι δικ(αι)ωματα ενωπιο ϲου εφανερωθηϲαν
5 και μετα ταυτα ειδον και ηνυγη ο ναοϲ τηϲ ϲκηνηϲ του μαρτυριου εν τω ουνω
6 και εξηλθον οι επτα αγγελοι εχοντεϲ ταϲ επτα πληγαϲ εκ του ναου ενδεδυμενοι καθαρουϲ λινουϲ λαμπρουϲ και περιεζωϲμενοι περι τα ϲτηθη ζωναϲ χρυϲαϲ
7 και ┬ εκ των τεϲϲαρω ζωων εδωκεν τοιϲ επτα αγγελοιϲ φιαλαϲ χρυϲαϲ γεμουϲαϲ του θυμου του θυ του ζωντοϲ ειϲ τουϲ αιωναϲ των αιωνων αμην ·
8 και εγεμιϲθη ο ναοϲ καπνου εκ τηϲ δοξηϲ του θυ κ(αι) εκ τηϲ δυναμεωϲ αυτου και ουδιϲ ηδυνατο ειϲ τον ναον ειϲελθειν αχρι τελεϲθωϲιν αι επτα πληγαι των επτα αγγελων