일식 종류 | 개기 |
율리우스일 | 197,154.79 |
델타T Ḻ | 114,880.1초 |
최대식 시간 | 06:53:47.7 |
최대식 지속 | 3분 35.9초 |
최대식 너비 | 148.6km |
최대식 강도 | 1.0439 |
최대식 감마 | 0.17507 |
사로스 | -62/46 |
시간대 | 세계시 (UT) |
천체력 Ḻ | JPL DE441 |
그림자 데이터 [GeoJSON] | ※열어보기 |
그림자 계산 변수
태양 달 위치 : JPL DE441
계산법 : 미 해군 천문대 천문연감
1.태양 시차 : 8.794144 (arc sec)
2.지구 적도 반경 : 6378.136 (km)
3.천문단위 : 1.4959787066e8 (km)
4.달 반지름(반영) : 지구의 0.2725076
5.달 반지름(본영) : 지구의 0.2722810
델타티 계산 공식
F. R. 스티븐슨 (더럼대학교 명예교수)
1) -800 이전
ΔT = -20 + 32 x u²
u = (year-1820)/100
2) -720 ~ 2019
ΔT = −320.0 + (32.5±0.6) x u²
u = (year−1825)/100
3) -800 ~ -700
1과 2를 통한 보간법
4) 2019 ~ 2100
현 추세를 통한 예측값
5) 2100 ~ 3350
ΔT(year) = ΔT(3640-year) – 100
6) 3350 이후
ΔT = -20 + 32 x u²
u = (year-1820)/100
일식표 기본 개념
1.날짜 표기
1582년 2월 24일 교황 그레고리오 13세는 로마 달력을 개정했다. 칙령에 따라 1582년 10월 4일까지는 율리우스력을 1582년 10월 15일부터는 그레고리력을 사용한다. 10월 5일부터 14일까지는 삭제됐다.
2.시간 표기
천문학 표준 시간은 지구시(TT, Terrestrial Time)다. 지구시는 원자 운동에 기초한 균일한 시간 체계다. 세계 표준 시간은 세계시(UT, Universal Time)다. 세계시는 자전 운동에 기초한 불균일한 시간 체계다. 과거(미래) 천문 현상 시간은 지구시(가상 시간)로 계산된 후 세계시(실제 시간)를 추정한다.
3.델타T Ḻ
지구시와 세계시 간 차이다. 지구시는 원자 운동에 기초한 상수다. 세계시는 자전 운동에 기초한 변수다. 결국 델타T는 변수인 세계시 추정 문제다. 지구 자전은 일정하지 않다. 과거(미래) 어느 시점까지 누적된 「지구 자전 변화값」은 계산이 어렵다. 델타T는 일식 예측에 특히 중요하다. 이 값에 따라 달그림자 경도(본초 자오선 동서쪽 방향)가 결정된다.
4.율리우스일
BC 4713년 1월 1일 정오(세계시)부터 세어진 날수
5.사로스 주기
일식과 월식이 6585.3213일 주기로 반복되는 현상
6.일식 강도
1 이상은 개기일식, 1 미만은 금환일식
7.천체력 Ḻ
궁창에서 반짝이는 해달별 위치표다. 정확한 천체 위치 파악은 지금도 어렵다. 제트추진연구소는 탐사선이 지구로 전송한 사진 자료를 판독해 주기적으로 천체력을 업데이트한다. 2024년 기준 최신 천체력은 2020년 6월 공개된 JPL DE440/441이다. DE440은 단기 예측에 DE441은 장기 예측에 사용된다.
8.최대식
달이 지구에서 가장 크게 보이는 순간
01 | 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 |
02 | 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신은 수면에 운행하시니라 |
03 | 하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고 |
04 | 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어두움을 나누사 |
05 | 빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라 |
06 | 하나님이 가라사대 물 가운데 궁창이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 하시고 |
07 | 하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시매 그대로 되니라 |
08 | 하나님이 궁창을 하늘이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 둘째 날이니라 |
09 | 하나님이 가라사대 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라 |
10 | 하나님이 뭍을 땅이라 칭하시고 모인 물을 바다라 칭하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라 |
11 | 하나님이 가라사대 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 과목을 내라 하시매 그대로 되어 |
12 | 땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진열매 맺는 나무를 내니 하나님의 보시기에 좋았더라 |
13 | 저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라 |
14 | 하나님이 가라사대 하늘의 궁창에 광명이 있어 주야를 나뉘게 하라 또 그 광명으로 하여 징조와 사시와 일자와 연한이 이루라 |
15 | 또 그 광명이 하늘의 궁창에 있어 땅에 비취라 하시고(그대로 되니라) |
16 | 하나님이 두 큰 광명을 만드사 큰 광명으로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고 |
17 | 하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅에 비취게 하시며 |
18 | 주야를 주관하게 하시며 빛과 어두움을 나뉘게 하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라 |
19 | 저녁이 되며 아침이 되니 이는 네째 날이니라 |
20 | 하나님이 가라사대 물들은 생물로 번성케 하라 땅위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고 |
21 | “하나님이 큰 물고기와 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니 하나님의 보시기에 좋았더라” |
22 | 하나님이 그들에게 복을 주어 가라사대 생육하고 번성하여 여러 바다 물에 충만하라 새들도 땅에 번성하라 하시니라 |
23 | 저녁이 되며 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라 |
24 | 하나님이 가라사대 땅은 생물을 그 종류대로 내되 육축과 기는 것과 땅의 짐승을 종류대로 내라 하시고(그대로 되니라) |
25 | 하나님이 땅의 짐승을 그 종류대로 육축을 그 종류대로 땅에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드시니 하나님의 보시기에 좋았더라 |
26 | 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 공중의 새와 육축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 |
27 | 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 |
28 | “하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라” |
29 | 하나님이 가라사대 내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 식물이 되리라 |
30 | 또 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 생명이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 식물로 주노라 하시니 그대로 되니라 |
31 | 하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라 |
01 | 천지와 만물이 다 이루니라 |
02 | 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라 |
03 | 하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라 |
04 | 여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라 |
05 | 여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 경작할 사람도 없었으므로 들에는 초목이 아직 없었고 밭에는 채소가 나지 아니 하였으며 |
06 | 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라 |
07 | 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 생령이 된지라 |
08 | 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고 |
09 | 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라 |
10 | 강이 에덴에서 발원하여 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 근원이 되었으니 |
11 | 첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며 |
12 | 그 땅의 금은 정금이요 그곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며 |
13 | 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고 |
14 | 세째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동편으로 흐르며 네째 강은 유브라데더라 |
15 | 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두사 그것을 다스리며 지키게 하시고 |
16 | 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되 |
17 | 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라 |
18 | 여호와 하나님이 가라사대 사람의 독처하는 것이 좋지 못하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라 |
19 | 여호와 하나님이 흙으로 각종 들짐승과 공중의 각종 새를 지으시고 아담이 어떻게 이름을 짓나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 이르시니 아담이 각 생물을 일컫는 바가 곧 그 이름이라 |
20 | 아담이 모든 육축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로 |
21 | 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고 |
22 | 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 |
23 | 아담이 가로되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 칭하리라 하니라 |
24 | 이러므로 남자가 부모를 떠나 그 아내와 연합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 |
25 | 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라 |
01 | 여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐 |
02 | 여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나 |
03 | 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라 |
04 | 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 |
05 | 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님이 아심이니라 |
06 | 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께한 남편에게도 주매 그도 먹은지라 |
07 | 이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과 나무 잎을 엮어 치마를 하였더라 |
08 | 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 |
09 | 여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐 |
10 | 가로되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다 |
11 | 가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고하였느냐 내가 너더러 먹지말라 명한 그 나무 실과를 네가 먹었느냐 |
12 | 아담이 가로되 하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 여자 그가 그 나무 실과를 내게 주므로 내가 먹었나이다 |
13 | 여호와 하나님이 여자에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐 여자가 가로되 뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다 |
14 | 여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 육축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 종신토록 흙을 먹을지니라 |
15 | 내가 너로 여자와 원수가 되게 하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고 |
16 | 또 여자에게 이르시되 내가 네게 잉태하는 고통을 크게 더하리니 네가 수고하고 자식을 낳을 것이며 너는 남편을 사모하고 남편은 너를 다스릴 것이니라 하시고 |
17 | 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 너더러 먹지말라 한 나무 실과를 먹었은즉 땅은 너로 인하여 저주를 받고 너는 종신토록 수고하여야 그 소산을 먹으리라 |
18 | 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소인즉 |
19 | 네가 얼굴에 땀이 흘러야 식물을 먹고 필경은 흙으로 돌아 가리니 그 속에서 네가 취함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라 |
20 | 아담이 그 아내를 하와라 이름하였으니 그는 모든 산 자의 어미가 됨이더라 |
21 | 여호와 하나님이 아담과 그 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라 |
22 | 여호와 하나님이 가라사대 보라 이 사람이 선악을 아는 일에 우리 중 하나같이 되었으니 그가 그 손을 들어 생명나무 실과도 따 먹고 영생할까 하노라 하시고 |
23 | 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라 |
24 | 이같이 하나님이 그 사람을 쫓아 내시고 에덴 동산 동편에 그룹들과 두루 도는 화염검을 두어 생명나무의 길을 지키게 하시니라 |
01 | 아담이 그 아내 하와와 동침하매 하와가 잉태하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라 |
02 | 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자이었고 가인은 농사하는 자이었더라 |
03 | 세월이 지난 후에 가인은 땅의 소산으로 제물을 삼아 여호와께 드렸고 |
04 | 아벨은 자기도 양의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그 제물은 열납하셨으나 |
05 | 가인과 그 제물은 열납하지 아니하신지라 가인이 심히 분하여 안색이 변하니 |
06 | 여호와께서 가인에게 이르시되 네가 분하여 함은 어찜이며 안색이 변함은 어찜이뇨 |
07 | 네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 선을 행치 아니하면 죄가 문에 엎드리느니라 죄의 소원은 네게 있으나 너는 죄를 다스릴지니라 |
08 | 가인이 그 아우 아벨에게 고하니라 그후 그들이 들에 있을 때에 가인이 그 아우 아벨을 쳐죽이니라 |
09 | 여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐 그가 가로되 내가 알지 못하나이다 내가 내 아우를 지키는 자이니까 |
10 | 가라사대 네가 무엇을 하였느냐 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라 |
11 | 땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 저주를 받으리니 |
12 | 네가 밭 갈아도 땅이 다시는 그 효력을 네게 주지 아니할 것이요 너는 땅에서 피하며 유리하는 자가 되리라 |
13 | 가인이 여호와께 고하되 내 죄벌이 너무 중하여 견딜 수 없나이다 |
14 | 주께서 오늘 이 지면에서 나를 쫓아 내시온즉 내가 주의 낯을 뵈옵지 못하리니 내가 땅에서 피하며 유리하는 자가 될지라 무릇 나를 만나는 자가 나를 죽이겠나이다 |
15 | 여호와께서 그에게 이르시되 그렇지 않다 가인을 죽이는 자는 벌을 칠배나 받으리라 하시고 가인에게 표를 주사 만나는 누구에게든지 죽임을 면케 하시니라 |
16 | 가인이 여호와의 앞을 떠나 나가 에덴 동편 놋 땅에 거하였더니 |
17 | 아내와 동침하니 그가 잉태하여 에녹을 낳은지라 가인이 성을 쌓고 그 아들의 이름으로 성을 이름하여 에녹이라 하였더라 |
18 | 에녹이 이랏을 낳았고 이랏은 므후야엘을 낳았고 므후야엘은 므드사엘을 낳았고 므드사엘은 라멕을 낳았더라 |
19 | 라멕이 두 아내를 취하였으니 하나의 이름은 아다요 하나의 이름은 씰라며 |
20 | 아다는 야발을 낳았으니 그는 장막에 거하여 육축 치는 자의 조상이 되었고 |
21 | 그 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며 |
22 | 씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 동철로 각양 날카로운 기계를 만드는 자요 두발가인의 누이는 나아마이었더라 |
23 | 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 창상을 인하여 내가 사람을 죽였고 나의 상함을 인하여 소년을 죽였도다 |
24 | 가인을 위하여는 벌이 칠배일진대 라멕을 위하여는 벌이 칠십 칠배이리로다 하였더라 |
25 | 아담이 다시 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그 이름을 셋 이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인의 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨다 함이며 |
26 | 셋도 아들을 낳고 그 이름을 에노스라 하였으며 그 때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라 |
01 | 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되 |
02 | 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라 |
03 | 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고 |
04 | 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
05 | 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라 |
06 | 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고 |
07 | 에노스를 낳은 후 팔백칠년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
08 | 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라 |
09 | 에노스는 구십세에 게난을 낳았고 |
10 | 게난을 낳은 후 팔백 십오년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
11 | 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라 |
12 | 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고 |
13 | 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
14 | 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라 |
15 | 마할랄렐은 육십오세에 야렛을 낳았고 |
16 | 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
17 | 그가 팔백 구십오세를 향수하고 죽었더라 |
18 | 야렛은 일백 육십이세에 에녹을 낳았고 |
19 | 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
20 | 그가 구백 육십이세를 향수하고 죽었더라 |
21 | 에녹은 육십오세에 므두셀라를 낳았고 |
22 | 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며 |
23 | 그가 삼백 육십오세를 향수하였더라 |
24 | 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라 |
25 | 므두셀라는 일백 팔십칠세에 라멕을 낳았고 |
26 | 라멕을 낳은 후 칠백 팔십이년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
27 | 그는 구백 육십구세를 향수하고 죽었더라 |
28 | 라멕은 일백 팔십이세에 아들을 낳고 |
29 | 이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라 |
30 | 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십오년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
31 | 그는 칠백 칠십칠세를 향수하고 죽었더라 |
32 | 노아가 오백세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라 |
01 | 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니 |
02 | 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라 |
03 | 여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라 |
04 | 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라 |
05 | 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고 |
06 | 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고 |
07 | 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라 |
08 | 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 |
09 | 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행 하였으며 |
10 | 그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라 |
11 | 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라 |
12 | 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는자의 행위가 패괴함이었더라 |
13 | 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라 |
14 | 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라 |
15 | “그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며” |
16 | 거기 창을 내되 위에서부터 한 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라 |
17 | 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라 |
18 | 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고 |
19 | 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되 |
20 | “새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라” |
21 | 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라 |
22 | 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행 하였더라 |
01 | 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라 |
02 | 너는 모든 정결한 짐승은 암수 일곱씩 부정한 것은 암수 둘씩을 네게로 취하며 |
03 | 공중의 새도 암수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케 하라 |
04 | 지금부터 칠일이면 내가 사십 주야를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 생물을 지면에서 쓸어 버리리라 |
05 | 노아가 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 준행하였더라 |
06 | 홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백세라 |
07 | 노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피하여 방주에 들어갔고 |
08 | 정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이 |
09 | 하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니 |
10 | 칠일 후에 홍수가 땅에 덮이니 |
11 | 노아 육백세 되던 해 이월 곧 그 달 십칠일이라 그날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 창들이 열려 |
12 | 사십 주야를 비가 땅에 쏟아졌더라 |
13 | “곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고” |
14 | “그들과 모든 들짐승이 그 종류대로, 모든 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새 곧 각양의 새가 그 종류대로” |
15 | 무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니 |
16 | 들어간 것들은 모든 것의 암수라 하나님이 그에게 명하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라 |
17 | 홍수가 땅에 사십일을 있었는지라 물이 많아져 방주가 땅에서 떠 올랐고 |
18 | 물이 더 많아져 땅에 창일하매 방주가 물 위에 떠 다녔으며 |
19 | 물이 땅에 더욱 창일하매 천하에 높은 산이 다 덮였더니 |
20 | 물이 불어서 십 오 규빗이 오르매 산들이 덮인지라 |
21 | 땅위에 움직이는 생물이 다 죽었으니 곧 새와 육축과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라 |
22 | 육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라 |
23 | 지면의 모든 생물을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 당하였으되 홀로 노아와 그와 함께 방주에 있던 자만 남았더라 |
24 | 물이 일백오십일을 땅에 창일하였더라 |
01 | 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고 |
02 | 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매 |
03 | 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백오십일 후에 감하고 |
04 | 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며 |
05 | 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라 |
06 | 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고 |
07 | 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라 |
08 | 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매 |
09 | 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고 |
10 | 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매 |
11 | 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며 |
12 | 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라 |
13 | 육백일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니 |
14 | 이월 이십칠일에 땅이 말랐더라 |
15 | 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대 |
16 | 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고 |
17 | 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성 하리라 하시매 |
18 | 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고 |
19 | 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라 |
20 | 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니 |
21 | 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니 |
22 | 땅이 있을 동안에는 심음과 거둠과 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 쉬지 아니하리라 |
01 | 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 |
02 | 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라 |
03 | 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라 |
04 | 그러나 고기를 그 생명 되는 피채 먹지 말것이니라 |
05 | “내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라” |
06 | 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라 |
07 | 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라 |
08 | 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대 |
09 | 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과 |
10 | 너희와 함께한 모든 생물 곧 너희와 함께한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라 |
11 | 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라 |
12 | 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라 |
13 | 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라 |
14 | 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면 |
15 | 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라 |
16 | 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라 |
17 | 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라 |
18 | 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과 함과 야벳이며 함은 가나안의 아비라 |
19 | 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라 |
20 | 노아가 농업을 시작하여 포도 나무를 심었더니 |
21 | 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라 |
22 | 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매 |
23 | 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라 |
24 | 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고 |
25 | 이에 가로되 가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라 |
26 | 또 가로되 셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 가나안은 셈의 종이 되고 |
27 | 하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라 하였더라 |
28 | 홍수 후에 노아가 삼백오십년을 지내었고 |
29 | 향년이 구백오십세에 죽었더라 |
01 | 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니 |
02 | 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요 |
03 | 고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요 |
04 | 야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라 |
05 | 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라 |
06 | 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요 |
07 | 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며 |
08 | 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라 |
09 | 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라 |
10 | 그의 나라는 시날땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며 |
11 | 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라아 |
12 | 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며 |
13 | 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과 |
14 | 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라) |
15 | 가나안은 장자 시돈과 헷을 낳고 |
16 | 또 여부스 족속과 아모리족속과 기르가스 족속과 |
17 | 히위족속과 알가 족속과 신 족속과 |
18 | 아르왓족속과 스말족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라 |
19 | 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라 |
20 | 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라 대로이었더라 |
21 | 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니 |
22 | 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요 |
23 | 아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며 |
24 | 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며 |
25 | 에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며 |
26 | 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와 |
27 | 하도람과 우살과 디글라와 |
28 | 오발과 아비마엘과 스바와 |
29 | 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며 |
30 | 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라 |
31 | 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라 |
32 | 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라 |
01 | 온 땅의 구음이 하나이요 언어가 하나이었더라 |
02 | 이에 그들이 동방으로 옮기다가 시날 평지를 만나 거기 거하고 |
03 | “서로 말하되 자, 벽돌을 만들어 견고히 굽자 하고 이에 벽돌로 돌을 대신하며 역청으로 진흙을 대신하고” |
04 | “또 말하되 자, 성과 대를 쌓아 대 꼭대기를 하늘에 닿게하여 우리 이름을 내고 온 지면에 흩어짐을 면하자 하였더니” |
05 | 여호와께서 인생들의 쌓는 성과 대를 보시려고 강림하셨더라 |
06 | 여호와께서 가라사대 이 무리가 한 족속이요 언어도 하나이므로 이같이 시작하였으니 이후로는 그 경영하는 일을 금지할 수 없으리로다 |
07 | “자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고” |
08 | 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으신 고로 그들이 성 쌓기를 그쳤더라 |
09 | 그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으셨더라 |
10 | 셈의 후예는 이러하니라 셈은 일백세 곧 홍수 후 이년에 아르박삿을 낳았고 |
11 | 아르박삿을 낳은 후에 오백년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
12 | 아르박삿은 삼십오세에 셀라를 낳았고 |
13 | 셀라를 낳은 후에 사백삼년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
14 | 셀라는 삼십세에 에벨을 낳았고 |
15 | 에벨을 낳은 후에 사백삼년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
16 | 에벨은 삼십사세에 벨렉을 낳았고 |
17 | 벨렉을 낳은 후에 사백삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
18 | 벨렉은 삼십세에 르우를 낳았고 |
19 | 르우를 낳은 후에 이백구년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
20 | 르우는 삼십이세에 스룩을 낳았고 |
21 | 스룩을 낳은 후에 이백칠년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
22 | 스룩은 삼십세에 나홀을 낳았고 |
23 | 나홀을 낳은 후에 이백년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
24 | 나홀은 이십구세에 데라를 낳았고 |
25 | 데라를 낳은 후에 일백십구년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
26 | 데라는 칠십세에 아브람과 나홀과 하란을 낳았더라 |
27 | 데라의 후예는 이러하니라 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며 |
28 | 하란은 그 아비 데라보다 먼저 본토 갈대아 우르에서 죽었더라 |
29 | 아브람과 나홀이 장가 들었으니 아브람의 아내 이름은 사래며 나홀의 아내 이름은 밀가니 하란의 딸이요 하란은 밀가의 아비며 또 이스가의 아비더라 |
30 | 사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라 |
31 | 데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 손자 롯과 그 자부 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 거하였으며 |
32 | 데라는 이백 오세를 향수하고 하란에서 죽었더라 |
01 | 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 본토 친척 아비 집을 떠나 내가 네게 지시할 땅으로 가라 |
02 | 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될지라 |
03 | 너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라 하신지라 |
04 | 이에 아브람이 여호와의 말씀을 좇아 갔고 롯도 그와 함께 갔으며 아브람이 하란을 떠날 때에 그 나이 칠십오 세였더라 |
05 | 아브람이 그 아내 사래와 조카 롯과 하란에서 모은 모든 소유와 얻은 사람들을 이끌고 가나안 땅으로 가려고 떠나서 마침내 가나안 땅에 들어갔더라 |
06 | 아브람이 그 땅을 통과하여 세겜 땅 모레 상수리나무에 이르니 그 때에 가나안 사람이 그 땅에 거하였더라 |
07 | 여호와께서 아브람에게 나타나 가라사대 내가 이 땅을 네 자손에게 주리라 하신지라 그가 자기에게 나타나신 여호와를 위하여 그 곳에 단을 쌓고 |
08 | 거기서 벧엘 동편 산으로 옮겨 장막을 치니 서는 벧엘이요 동은 아이라 그가 그곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 여호와의 이름을 부르더니 |
09 | 점점 남방으로 옮겨갔더라 |
10 | 그 땅에 기근이 있으므로 아브람이 애굽에 우거하려 하여 그리로 내려갔으니 이는 그 땅에 기근이 심하였음이라 |
11 | 그가 애굽에 가까이 이를 때에 그 아내 사래더러 말하되 나 알기에 그대는 아리따운 여인이라 |
12 | 애굽 사람이 그대를 볼 때에 이르기를 이는 그의 아내라 하고 나는 죽이고 그대는 살리리니 |
13 | 원컨대 그대는 나의 누이라 하라 그리하면 내가 그대로 인하여 안전하고 내 목숨이 그대로 인하여 보존하겠노라 하니라 |
14 | 아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 여인의 심히 아리따움을 보았고 |
15 | 바로의 대신들도 그를 보고 바로 앞에 칭찬하므로 그 여인을 바로의 궁으로 취하여 들인지라 |
16 | 이에 바로가 그를 인하여 아브람을 후대하므로 아브람이 양과 소와 노비와 암수 나귀와 약대를 얻었더라 |
17 | 여호와께서 아브람의 아내 사래의 연고로 바로와 그 집에 큰 재앙을 내리신지라 |
18 | 바로가 아브람을 불러서 이르되 네가 어찌하여 나를 이렇게 대접하였느냐 네가 어찌하여 그를 네 아내라고 내게 고하지 아니하였느냐 |
19 | 네가 어찌 그를 누이라 하여 나로 그를 취하여 아내를 삼게 하였느냐 네 아내가 여기 있으니 이제 데려가라 하고 |
20 | 바로가 사람들에게 그의 일을 명하매 그들이 그 아내와 그 모든 소유를 보내었더라 |
01 | 아브람이 애굽에서 나올새 그와 그 아내와 모든 소유며 롯도 함께하여 남방으로 올라가니 |
02 | 아브람에게 육축과 은금이 풍부하였더라 |
03 | 그가 남방에서부터 발행하여 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 전에 장막 쳤던 곳에 이르니 |
04 | 그가 처음으로 단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라 |
05 | 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로 |
06 | 그 땅이 그들의 동거함을 용납지 못하였으니 곧 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이라 |
07 | 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거하였는지라 |
08 | 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 골육이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 말자 |
09 | 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라 |
10 | 이에 롯이 눈을 들어 요단 들을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었는고로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라 |
11 | 그러므로 롯이 요단 온 들을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라 |
12 | 아브람은 가나안 땅에 거하였고 롯은 평지 성읍들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라 |
13 | 소돔 사람은 악하여 여호와 앞에 큰 죄인이었더라 |
14 | 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 동서남북을 바라보라 |
15 | 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라 |
16 | 내가 네 자손으로 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라 |
17 | 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 행하여 보라 내가 그것을 네게 주리라 |
18 | 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거하며 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓았더라 |
01 | 당시에 시날 왕 아므라벨과 엘라살 왕 아리옥과 엘람 왕 그돌라오멜과 고임 왕 디달이 |
02 | 소돔 왕 베라와 고모라 왕 비르사와 아드마 왕 시납과 스보임 왕 세메벨과 벨라 곧 소알 왕과 싸우니라 |
03 | 이들이 다 싯딤 골짜기 곧 지금 염해에 모였더라 |
04 | 이들이 십이 년 동안 그돌라오멜을 섬기다가 제십삼년에 배반한지라 |
05 | 제십사년에 그돌라오멜과 그와 동맹한 왕들이 나와서 아스드롯 가르나임에서 르바 족속을, 함에서 수스 족속을, 사웨 기랴다임에서 엠 족속을 치고 |
06 | 호리 족속을 그 산 세일에서 쳐서 광야 근방 엘바란까지 이르렀으며 |
07 | 그들이 돌이켜 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 족속의 온 땅과 하사손다말에 사는 아모리 족속을 친지라 |
08 | 소돔 왕과 고모라 왕과 아드마 왕과 스보임 왕과 벨라 곧 소알 왕이 나와서 싯딤 골짜기에서 그들과 접전하였으니 |
09 | 곧 그 다섯 왕이 엘람 왕 그돌라오멜과 고임 왕 디달과 시날 왕 아므라벨과 엘라살 왕 아리옥 네 왕과 교전하였더라 |
10 | 싯딤 골짜기에는 역청 구덩이가 많은지라 소돔 왕과 고모라 왕이 달아날 때에 군사가 거기 빠지고 그 나머지는 산으로 도망하매 |
11 | 네 왕이 소돔과 고모라의 모든 재물과 양식을 빼앗아 가고 |
12 | 소돔에 거하는 아브람의 조카 롯도 사로잡고 그 재물까지 노략하여 갔더라 |
13 | 도망한 자가 와서 히브리 사람 아브람에게 고하니 때에 아브람이 아모리 족속 마므레의 상수리 수풀 근처에 거하였더라 마므레는 에스골의 형제요 또 아넬의 형제라 이들은 아브람과 동맹한 자더라 |
14 | 아브람이 그 조카의 사로잡혔음을 듣고 집에서 길리고 연습한 자 삼백십팔 인을 거느리고 단까지 쫓아가서 |
15 | 그 가신을 나누어 밤을 타서 그들을 쳐서 파하고 다메섹 좌편 호바까지 쫓아가서 |
16 | 모든 빼앗겼던 재물과 자기 조카 롯과 그 재물과 또 부녀와 인민을 다 찾아왔더라 |
17 | 아브람이 그돌라오멜과 그와 함께 한 왕들을 파하고 돌아올 때에 소돔 왕이 사웨 골짜기 곧 왕곡에 나와 그를 영접하였고 |
18 | 살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가지고 나왔으니 그는 지극히 높으신 하나님의 제사장이었더라 |
19 | 그가 아브람에게 축복하여 가로되 천지의 주재시요 지극히 높으신 하나님이여 아브람에게 복을 주옵소서 |
20 | 너희 대적을 네 손에 붙이신 지극히 높으신 하나님을 찬송할지로다 하매 아브람이 그 얻은 것에서 십분 일을 멜기세덱에게 주었더라 |
21 | 소돔 왕이 아브람에게 이르되 사람은 내게 보내고 물품은 네가 취하라 |
22 | 아브람이 소돔 왕에게 이르되 천지의 주재시요 지극히 높으신 하나님 여호와께 내가 손을 들어 맹세하노니 |
23 | 네 말이 내가 아브람으로 치부케 하였다 할까 하여 네게 속한 것은 무론 한 실이나 신들메라도 내가 취하지 아니하리라 |
24 | 오직 소년들의 먹은 것과 나와 동행한 아넬과 에스골과 마므레의 분깃을 제할지니 그들이 그 분깃을 취할 것이니라 |
01 | 이 후에 여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라 |
02 | 아브람이 가로되 주 여호와여 무엇을 내게 주시려나이까 나는 무자하오니 나의 상속자는 이 다메섹 엘리에셀이니이다 |
03 | 아브람이 또 가로되 주께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 자가 나의 후사가 될 것이니이다 |
04 | 여호와의 말씀이 그에게 임하여 가라사대 그 사람은 너의 후사가 아니라 네 몸에서 날 자가 네 후사가 되리라 하시고 |
05 | 그를 이끌고 밖으로 나가 가라사대 하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 자손이 이와 같으리라 |
06 | 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고 |
07 | 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 업을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 여호와로라 |
08 | 그가 가로되 주 여호와여 내가 이 땅으로 업을 삼을 줄을 무엇으로 알리이까 |
09 | 여호와께서 그에게 이르시되 나를 위하여 삼 년 된 암소와 삼 년 된 암염소와 삼 년 된 수양과 산비둘기와 집비둘기 새끼를 취할지니라 |
10 | 아브람이 그 모든 것을 취하여 그 중간을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 대하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며 |
11 | 솔개가 그 사체 위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라 |
12 | 해질 때에 아브람이 깊이 잠든 중에 캄캄함이 임하므로 심히 두려워하더니 |
13 | 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 정녕히 알라 네 자손이 이방에서 객이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 사백 년 동안 네 자손을 괴롭게 하리니 |
14 | 그 섬기는 나라를 내가 징치할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라 |
15 | 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요 |
16 | 네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 관영치 아니함이니라 하시더니 |
17 | 해가 져서 어둘 때에 연기 나는 풀무가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라 |
18 | 그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 언약을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니 |
19 | 곧 겐 족속과 그니스 족속과 갓몬 족속과 |
20 | 헷 족속과 브리스 족속과 르바 족속과 |
21 | 아모리 족속과 가나안 족속과 기르가스 족속과 여부스 족속의 땅이니라 하셨더라 |
01 | 아브람의 아내 사래는 생산치 못하였고 그에게 한 여종이 있으니 애굽 사람이요 이름은 하갈이라 |
02 | 사래가 아브람에게 이르되 여호와께서 나의 생산을 허락지 아니하셨으니 원컨대 나의 여종과 동침하라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라 |
03 | 아브람의 아내 사래가 그 여종 애굽 사람 하갈을 가져 그 남편 아브람에게 첩으로 준 때는 아브람이 가나안 땅에 거한지 십 년 후이었더라 |
04 | 아브람이 하갈과 동침하였더니 하갈이 잉태하매 그가 자기의 잉태함을 깨닫고 그 여주인을 멸시한지라 |
05 | 사래가 아브람에게 이르되 나의 받는 욕은 당신이 받아야 옳도다 내가 나의 여종을 당신의 품에 두었거늘 그가 자기의 잉태함을 깨닫고 나를 멸시하니 당신과 나 사이에 여호와께서 판단하시기를 원하노라 |
06 | 아브람이 사래에게 이르되 그대의 여종은 그대의 수중에 있으니 그대의 눈에 좋은 대로 그에게 행하라 하매 사래가 하갈을 학대하였더니 하갈이 사래의 앞에서 도망하였더라 |
07 | 여호와의 사자가 광야의 샘 곁 곧 술 길 샘물 곁에서 그를 만나 |
08 | 가로되 사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 그가 가로되 나는 나의 여주인 사래를 피하여 도망하나이다 |
09 | 여호와의 사자가 그에게 이르되 네 여주인에게로 돌아가서 그 수하에 복종하라 |
10 | 여호와의 사자가 또 그에게 이르되 내가 네 자손으로 크게 번성하여 그 수가 많아 셀 수 없게 하리라 |
11 | 여호와의 사자가 또 그에게 이르되 네가 잉태하였은즉 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하라 이는 여호와께서 네 고통을 들으셨음이니라 |
12 | 그가 사람 중에 들나귀 같이 되리니 그 손이 모든 사람을 치겠고 모든 사람의 손이 그를 칠지며 그가 모든 형제의 동방에서 살리라 하니라 |
13 | 하갈이 자기에게 이르신 여호와의 이름을 감찰하시는 하나님이라 하였으니 이는 내가 어떻게 여기서 나를 감찰하시는 하나님을 뵈었는고 함이라 |
14 | 이러므로 그 샘을 브엘라해로이라 불렀으며 그것이 가데스와 베렛 사이에 있더라 |
15 | 하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈의 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라 |
16 | 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳을 때에 아브람이 팔십육 세이었더라 |
01 | 아브람의 구십구 세 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 너는 내 앞에서 행하여 완전하라 |
02 | 내가 내 언약을 나와 너 사이에 세워 너로 심히 번성케 하리라 하시니 |
03 | 아브람이 엎드린대 하나님이 또 그에게 일러 가라사대 |
04 | 내가 너와 내 언약을 세우니 너는 열국의 아비가 될지라 |
05 | 이제 후로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 아브라함이라 하리니 이는 내가 너로 열국의 아비가 되게 함이니라 |
06 | 내가 너로 심히 번성케 하리니 나라들이 네게로 좇아 일어나며 열왕이 네게로 좇아 나리라 |
07 | 내가 내 언약을 나와 너와 네 대대 후손의 사이에 세워서 영원한 언약을 삼고 너와 네 후손의 하나님이 되리라 |
08 | 내가 너와 네 후손에게 너의 우거하는 이 땅 곧 가나안 일경으로 주어 영원한 기업이 되게 하고 나는 그들의 하나님이 되리라 |
09 | 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 그런즉 너는 내 언약을 지키고 네 후손도 대대로 지키라 |
10 | 너희 중 남자는 다 할례를 받으라 이것이 나와 너희와 너희 후손 사이에 지킬 내 언약이니라 |
11 | 너희는 양피를 베어라 이것이 나와 너희 사이의 언약의 표징이니라 |
12 | 대대로 남자는 집에서 난 자나 혹 너희 자손이 아니요 이방 사람에게서 돈으로 산 자를 무론하고 난 지 팔 일 만에 할례를 받을 것이라 |
13 | 너희 집에서 난 자든지 너희 돈으로 산 자든지 할례를 받아야 하리니 이에 내 언약이 너희 살에 있어 영원한 언약이 되려니와 |
14 | 할례를 받지 아니한 남자 곧 그 양피를 베지 아니한 자는 백성 중에서 끊어지리니 그가 내 언약을 배반하였음이니라 |
15 | 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 네 아내 사래는 이름을 사래라 하지 말고 그 이름을 사라라 하라 |
16 | 내가 그에게 복을 주어 그로 네게 아들을 낳아 주게 하며 내가 그에게 복을 주어 그로 열국의 어미가 되게 하리니 민족의 열왕이 그에게서 나리라 |
17 | 아브라함이 엎드리어 웃으며 심중에 이르되 백 세 된 사람이 어찌 자식을 낳을까 사라는 구십 세니 어찌 생산하리요 하고 |
18 | 아브라함이 이에 하나님께 고하되 이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 원하나이다 |
19 | 하나님이 가라사대 아니라 네 아내 사라가 정녕 네게 아들을 낳으리니 너는 그 이름을 이삭이라 하라 내가 그와 내 언약을 세우리니 그의 후손에게 영원한 언약이 되리라 |
20 | 이스마엘에게 이르러는 내가 네 말을 들었나니 내가 그에게 복을 주어 생육이 중다하여 그로 크게 번성케 할지라 그가 열두 방백을 낳으리니 내가 그로 큰 나라가 되게 하려니와 |
21 | 내 언약은 내가 명년 이 기한에 사라가 네게 낳을 이삭과 세우리라 |
22 | 하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라 |
23 | 이에 아브라함이 하나님이 자기에게 말씀하신 대로 이 날에 그 아들 이스마엘과 집에서 생장한 모든 자와 돈으로 산 모든 자 곧 아브라함의 집 사람 중 모든 남자를 데려다가 그 양피를 베었으니 |
24 | 아브라함이 그 양피를 벤 때는 구십구 세이었고 |
25 | 그 아들 이스마엘이 그 양피를 벤 때는 십삼 세이었더라 |
26 | 당일에 아브라함과 그 아들 이스마엘이 할례를 받았고 |
27 | 그 집의 모든 남자 곧 집에서 생장한 자와 돈으로 이방 사람에게서 사온 자가 다 그와 함께 할례를 받았더라 |
01 | 여호와께서 마므레 상수리 수풀 근처에서 아브라함에게 나타나시니라 오정 즈음에 그가 장막 문에 앉았다가 |
02 | 눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 섰는지라 그가 그들을 보자 곧 장막 문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀 |
03 | 가로되 내 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원컨대 종을 떠나 지나가지 마옵시고 |
04 | 물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서 |
05 | 내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 쾌활케 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 가로되 네 말대로 그리하라 |
06 | 아브라함이 급히 장막에 들어가 사라에게 이르러 이르되 속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고 |
07 | 아브라함이 또 짐승 떼에 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 취하여 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라 |
08 | 아브라함이 뻐터와 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들의 앞에 진설하고 나무아래 모셔 서매 그들이 먹으니라 |
09 | 그들이 아브라함에게 이르되 네 아내 사라가 어디 있느냐 대답하되 장막에 있나이다 |
10 | 그가 가라사대 기한이 이를 때에 내가 정녕 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라 |
11 | 아브라함과 사라가 나이 많아 늙었고 사라의 경수는 끊어졌는지라 |
12 | 사라가 속으로 웃고 이르되 내가 노쇠하였고 내 주인도 늙었으니 내게 어찌 낙이 있으리요 |
13 | 여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 왜 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐 |
14 | 여호와께 능치 못한 일이 있겠느냐 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라 |
15 | 사라가 두려워서 승인치 아니하여 가로되 내가 웃지 아니하였나이다 가라사대 아니라 네가 웃었느니라 |
16 | 그 사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 향하고 아브라함은 그들을 전송하러 함께 나가니라 |
17 | 여호와께서 가라사대 나의 하려는 것을 아브라함에게 숨기겠느냐 |
18 | 아브라함은 강대한 나라가 되고 천하 만민은 그를 인하여 복을 받게 될 것이 아니냐 |
19 | 내가 그로 그 자식과 권속에게 명하여 여호와의 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니 이는 나 여호와가 아브라함에게 대하여 말한 일을 이루려 함이니라 |
20 | 여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니 |
21 | 내가 이제 내려가서 그 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려하노라 |
22 | 그 사람들이 거기서 떠나 소돔으로 향하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니 |
23 | 가까이 나아가 가로되 주께서 의인을 악인과 함께 멸하시려나이까 |
24 | 그 성중에 의인 오십이 있을지라도 주께서 그 곳을 멸하시고 그 오십 의인을 위하여 용서치 아니하시리이까 |
25 | 주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 불가하오며 의인과 악인을 균등히 하심도 불가하니이다 세상을 심판하시는 이가 공의를 행하실 것이 아니니이까 |
26 | 여호와께서 가라사대 내가 만일 소돔 성중에서 의인 오십을 찾으면 그들을 위하여 온 지경을 용서하리라 |
27 | 아브라함이 말씀하여 가로되 티끌과 같은 나라도 감히 주께 고하나이다 |
28 | 오십 의인 중에 오인이 부족할 것이면 그 오인 부족함을 인하여 온 성을 멸하시리이까 가라사대 내가 거기서 사십오인을 찾으면 멸하지 아니하리라 |
29 | 아브라함이 또 고하여 가로되 거기서 사십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 사십인을 인하여 멸하지 아니하리라 |
30 | 아브라함이 가로되 내 주여 노하지 마옵시고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 거기서 삼십인을 찾으면 멸하지 아니하리라 |
31 | 아브라함이 또 가로되 내가 감히 내 주께 고하나이다 거기서 이십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 이십인을 인하여 멸하지 아니하리라 |
32 | 아브라함이 또 가로되 주는 노하지 마옵소서 내가 이번만 더 말씀하리이다 거기서 십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 십인을 인하여도 멸하지 아니하리라 |
33 | 여호와께서 아브라함과 말씀을 마치시고 즉시 가시니 아브라함도 자기 곳으로 돌아갔더라 |
01 | 날이 저물 때에 그 두 천사가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 성문에 앉았다가 그들을 보고 일어나 영접하고 땅에 엎드리어 절하여 |
02 | 가로되 내 주여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찍이 일어나 갈 길을 가소서 그들이 가로되 아니라 우리가 거리에서 경야하리라 |
03 | 롯이 간청하매 그제야 돌이켜서 그 집으로 들어 오는지라 롯이 그들을 위하여 식탁을 베풀고 무교병을 구우니 그들이 먹으니라 |
04 | 그들의 눕기 전에 그 성 사람 곧 소돔 백성들이 무론 노소하고 사방에서 다 모여 그 집을 에워싸고 |
05 | 롯을 부르고 그에게 이르되 이 저녁에 네게 온 사람이 어디 있느냐 이끌어 내라 우리가 그들을 상관하리라 |
06 | 롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고 |
07 | 이르되 청하노니 내 형제들아 이런 악을 행치 말라 |
08 | 내게 남자를 가까이 아니한 두 딸이 있노라 청컨대 내가 그들을 너희에게로 이끌어내리니 너희 눈에 좋은 대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 짓도 하지 말라 |
09 | 그들이 가로되 너는 물러나라 또 가로되 이놈이 들어와서 우거하면서 우리의 법관이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 해하리라 하고 롯을 밀치며 가까이 나아와서 그 문을 깨치려 하는지라 |
10 | 그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어들이고 문을 닫으며 |
11 | 문밖의 무리로 무론 대소하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 문을 찾느라고 곤비하였더라 |
12 | 그 사람들이 롯에게 이르되 이 외에 네게 속한 자가 또 있느냐 네 사위나 자녀나 성중에 네게 속한 자들을 다 성 밖으로 이끌어내라 |
13 | 그들에 대하여 부르짖음이 여호와 앞에 크므로 여호와께서 우리로 이곳을 멸하러 보내셨나니 우리가 멸하리라 |
14 | 롯이 나가서 그 딸과 정혼한 사위들에게 고하여 이르되 여호와께서 이 성을 멸하실터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 그 사위들이 농담으로 여겼더라 |
15 | 동틀 때에 천사가 롯을 재촉하여 가로되 일어나 여기 있는 네 아내와 두 딸을 이끌라 이 성의 죄악 중에 함께 멸망할까 하노라 |
16 | 그러나 롯이 지체하매 그 사람들이 롯의 손과 그 아내의 손과 두 딸의 손을 잡아 인도하여 성밖에 두니 여호와께서 그에게 인자를 더하심이었더라 |
17 | 그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 후에 이르되 도망하여 생명을 보존하라 돌아보거나 들에 머무르거나 하지 말고 산으로 도망하여 멸망함을 면하라 |
18 | 롯이 그들에게 이르되 내 주여 그리 마옵소서 |
19 | 종이 주께 은혜를 얻었고 주께서 큰 인자를 내게 베푸사 내 생명을 구원하시오나 내가 도망하여 산까지 갈 수 없나이다 두렵건대 재앙을 만나 죽을까 하나이다 |
20 | 보소서 저 성은 도망하기 가깝고 작기도 하오니 나로 그곳에 도망하게 하소서 이는 작은 성이 아니니이까 내 생명이 보존되리이다 |
21 | 그가 그에게 이르되 내가 이 일에도 네 소원을 들었은즉 너의 말하는 성을 멸하지 아니하리니 |
22 | 그리로 속히 도망하라 네가 거기 이르기까지는 내가 아무 일도 행할 수 없노라 하였더라 그러므로 그 성 이름을 소알이라 불렀더라 |
23 | 롯이 소알에 들어갈 때에 해가 돋았더라 |
24 | 여호와께서 하늘 곧 여호와에게로서 유황과 불을 비 같이 소돔과 고모라에 내리사 |
25 | 그 성들과 온 들과 성에 거하는 모든 백성과 땅에 난 것을 다 엎어 멸하셨더라 |
26 | 롯의 아내는 뒤를 돌아 본고로 소금 기둥이 되었더라 |
27 | 아브라함이 그 아침에 일찍이 일어나 여호와의 앞에 섰던 곳에 이르러 |
28 | 소돔과 고모라와 그 온 들을 향하여 눈을 들어 연기가 옹기점 연기 같이 치밀음을 보았더라 |
29 | 하나님이 들의 성들을 멸하실 때 곧 롯의 거하는 성을 엎으실 때에 아브라함을 생각하사 롯을 그 엎으시는 중에서 내어 보내셨더라 |
30 | 롯이 소알에 거하기를 두려워하여 두 딸과 함께 소알에서 나와 산에 올라 거하되 그 두 딸과 함께 굴에 거하였더니 |
31 | 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 우리 아버지는 늙으셨고 이 땅에는 세상의 도리를 좇아 우리의 배필 될 사람이 없으니 |
32 | 우리가 우리 아버지에게 술을 마시우고 동침하여 우리 아버지로 말미암아 인종을 전하자 하고 |
33 | 그 밤에 그들이 아비에게 술을 마시우고 큰 딸이 들어가서 그 아비와 동침하니라 그러자 그 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라 |
34 | 이튿날에 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 어제 밤에는 내가 우리 아버지와 동침하였으니 오늘 밤에도 우리가 아버지에게 술을 마시우고 네가 들어가 동침하고 우리가 아버지로 말미암아 인종을 전하자 하고 |
35 | 이 밤에도 그들이 아비에게 술을 마시우고 작은 딸이 일어나 아비와 동침하니라 그러나 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라 |
36 | 롯의 두 딸이 아비로 말미암아 잉태하고 |
37 | 큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압 족속의 조상이요 |
38 | 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 족속의 조상이었더라 |
01 | 아브라함이 거기서 남방으로 이사하여 가데스와 술 사이 그랄에 우거하며 |
02 | 그 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로 그랄 왕 아비멜렉이 보내어 사라를 취하였더니 |
03 | 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 취한 이 여인을 인하여 네가 죽으리니 그가 남의 아내임이니라 |
04 | 아비멜렉이 그 여인을 가까이 아니한 고로 그가 대답하되 주여 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까 |
05 | 그가 나더러 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다 |
06 | 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄하지 않게 하였나니 여인에게 가까이 못하게 함이 이 까닭이니라 |
07 | 이제 그 사람의 아내를 돌려 보내라 그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 네가 돌려 보내지 않으면 너와 네게 속한 자가 다 정녕 죽을 줄 알지니라 |
08 | 아비멜렉이 그 아침에 일찍이 일어나 모든 신복을 불러 그 일을 다 말하여 들리매 그 사람들이 심히 두려워하였더라 |
09 | 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐 내가 무슨 죄를 네게 범하였관대 네가 나와 내 나라로 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 합당치 않은 일을 내게 행하였도다 하고 |
10 | 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 의견으로 이렇게 하였느냐 |
11 | 아브라함이 가로되 이곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내를 인하여 사람이 나를 죽일까 생각하였음이요 |
12 | 또 그는 실로 나의 이복 누이로서 내 처가 되었음이니라 |
13 | 하나님이 나로 내 아비 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 이후로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 은혜라 하였었노라 |
14 | 아비멜렉이 양과 소와 노비를 취하여 아브라함에게 주고 그 아내 사라도 그에게 돌려보내고 |
15 | 아브라함에게 이르되 내 땅이 네 앞에 있으니 너 보기에 좋은 대로 거하라 하고 |
16 | 사라에게 이르되 내가 은 천개를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러 사람 앞에서 네 수치를 풀게 하였노니 네 일이 다 선히 해결되었느니라 |
17 | 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 여종을 치료하사 생산케 하셨으니 |
18 | 여호와께서 이왕에 아브라함의 아내 사라의 연고로 아비멜렉의 집 모든 태를 닫히셨음이더라 |
01 | 여호와께서 그 말씀대로 사라를 권고하셨고 여호와께서 그 말씀대로 사라에게 행하셨으므로 |
02 | 사라가 잉태하고 하나님의 말씀하신 기한에 미쳐 늙은 아브라함에게 아들을 낳으니 |
03 | 아브라함이 그 낳은 아들 곧 사라가 자기에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고 |
04 | 그 아들 이삭이 난지 팔일만에 그가 하나님의 명대로 할례를 행하였더라 |
05 | 아브라함이 그 아들 이삭을 낳을 때에 백 세라 |
06 | 사라가 가로되 하나님이 나로 웃게 하시니 듣는 자가 다 나와 함께 웃으리로다 |
07 | 또 가로되 사라가 자식들을 젖 먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요 마는 아브라함 노경에 내가 아들을 낳았도다 하니라 |
08 | 아이가 자라매 젖을 떼고 이삭의 젖을 떼는 날에 아브라함이 대연을 배설하였더라 |
09 | 사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 소생이 이삭을 희롱하는지라 |
10 | 그가 아브라함에게 이르되 이 여종과 그 아들을 내어 쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라 하매 |
11 | 아브라함이 그 아들을 위하여 그 일이 깊이 근심이 되었더니 |
12 | 하나님이 아브라함에게 이르시되 네 아이나 네 여종을 위하여 근심치 말고 사라가 네게 이른 말을 다 들으라 이삭에게서 나는 자라야 네 씨라 칭할 것임이니라 |
13 | 그러나 여종의 아들도 네 씨니 내가 그로 한 민족을 이루게 하리라 하신지라 |
14 | 아브라함이 아침에 일찍이 일어나 떡과 물 한 가죽부대를 취하여 하갈의 어깨에 메워 주고 그 자식을 이끌고 가게 하매 하갈이 나가서 브엘세바 들에서 방황하더니 |
15 | 가죽부대의 물이 다한지라 그 자식을 떨기나무 아래 두며 |
16 | 가로되 자식의 죽는 것을 참아 보지 못하겠다 하고 살 한 바탕쯤가서 마주 앉아 바라보며 방성대곡하니 |
17 | 하나님이 그 아이의 소리를 들으시므로 하나님의 사자가 하늘에서부터 하갈을 불러 가라사대 하갈아 무슨 일이냐 두려워 말라 하나님이 거기 있는 아이의 소리를 들으셨나니 |
18 | 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그로 큰 민족을 이루게 하리라 하시니라 |
19 | 하나님이 하갈의 눈을 밝히시매 샘물을 보고 가서 가죽부대에 물을 채워다가 그 아이에게 마시웠더라 |
20 | 하나님이 그 아이와 함께 계시매 그가 장성하여 광야에 거하며 활 쏘는 자가 되었더니 |
21 | 그가 바란 광야에 거할 때에 그 어미가 그를 위하여 애굽땅 여인을 취하여 아내를 삼게 하였더라 |
22 | 때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 가로되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다 |
23 | 그런즉 너는 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓되이 행치 않기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한 대로 너도 나와 너의 머무는 이 땅에 행할 것이니라 |
24 | 아브라함이 가로되 내가 맹세하리라 하고 |
25 | 아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 늑탈한 일에 대하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매 |
26 | 아비멜렉이 가로되 누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 고하지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘이야 들었노라 |
27 | 아브라함이 양과 소를 취하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 언약을 세우니라 |
28 | 아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니 |
29 | 아비멜렉이 아브라함에게 이르되 이 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이뇨 |
30 | 아브라함이 가로되 너는 내 손에서 이 암양 새끼 일곱을 받아 내가 이 우물 판 증거를 삼으라 하고 |
31 | 두 사람이 거기서 서로 맹세하였으므로 그곳을 브엘세바라 이름 하였더라 |
32 | 그들이 브엘세바에서 언약을 세우매 아비멜렉과 그 군대 장관 비골은 떠나 블레셋 족속의 땅으로 돌아갔고 |
33 | 아브라함은 브엘세바에 에셀나무를 심고 거기서 영생하시는 하나님 여호와의 이름을 불렀으며 |
34 | 그가 블레셋 족속의 땅에서 여러날을 지내었더라 |
01 | 그 일 후에 하나님이 아브라함을 시험하시려고 그를 부르시되 아브라함아 하시니 그가 가로되 내가 여기 있나이다 |
02 | 여호와께서 가라사대 네 아들 네 사랑하는 독자 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 내가 네게 지시하는 한 산 거기서 그를 번제로 드리라 |
03 | 아브라함이 아침에 일찍이 일어나 나귀에 안장을 지우고 두 사환과 그 아들 이삭을 데리고 번제에 쓸 나무를 쪼개어 가지고 떠나 하나님의 자기에게 지시하시는 곳으로 가더니 |
04 | 제삼일에 아브라함이 눈을 들어 그곳을 멀리 바라본지라 |
05 | 이에 아브라함이 사환에게 이르되 너희는 나귀와 함께 여기서 기다리라 내가 아이와 함께 저기 가서 경배하고 너희에게로 돌아오리라 하고 |
06 | 아브라함이 이에 번제 나무를 취하여 그 아들 이삭에게 지우고 자기는 불과 칼을 손에 들고 두 사람이 동행하더니 |
07 | 이삭이 그 아비 아브라함에게 말하여 가로되 내 아버지여 하니 그가 가로되 내 아들아 내가 여기 있노라 이삭이 가로되 불과 나무는 있거니와 번제할 어린 양은 어디 있나이까 |
08 | 아브라함이 가로되 아들아 번제할 어린 양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하시리라 하고 두 사람이 함께 나아가서 |
09 | 하나님이 그에게 지시하신 곳에 이른지라 이에 아브라함이 그곳에 단을 쌓고 나무를 벌여놓고 그 아들 이삭을 결박하여 단 나무 위에 놓고 |
10 | 손을 내밀어 칼을 잡고 그 아들을 잡으려 하더니 |
11 | 여호와의 사자가 하늘에서부터 그를 불러 가라사대 아브라함아 아브라함아 하시는지라 아브라함이 가로되 내가 여기 있나이다 하매 |
12 | 사자가 가라사대 그 아이에게 네 손을 대지 말라 아무 일도 그에게 하지 말라 네가 네 아들 네 독자라도 내게 아끼지 아니하였으니 내가 이제야 네가 하나님을 경외하는 줄을 아노라 |
13 | 아브라함이 눈을 들어 살펴본즉 한 수양이 뒤에 있는데 뿔이 수풀에 걸렸는지라 아브라함이 가서 그 수양을 가져다가 아들을 대신하여 번제로 드렸더라 |
14 | 아브라함이 그 땅 이름을 여호와이레라 하였으므로 오늘까지 사람들이 이르기를 여호와의 산에서 준비되리라 하더라 |
15 | 여호와의 사자가 하늘에서부터 두번째 아브라함을 불러 |
16 | 가라사대 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 맹세하노니 네가 이같이 행하여 네 아들 네 독자를 아끼지 아니하였은즉 |
17 | 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 문을 얻으리라 |
18 | 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라 |
19 | 이에 아브라함이 그 사환에게로 돌아와서 함께 떠나 브엘세바에 이르러 거기 거하였더라 |
20 | 이일 후에 혹이 아브라함에게 고하여 이르기를 밀가가 그대의 동생 나홀에게 자녀를 낳았다 하였더라 |
21 | 그 맏아들은 우스요 우스의 동생은 부스와 아람의 아비 그므엘과 |
22 | 게셋과 하소와 빌다스와 이들랍과 브두엘이라 |
23 | 이 여덟 사람은 아브라함의 동생 나홀의 처 밀가의 소생이며 브두엘은 리브가를 낳았고 |
24 | 나홀의 첩 르우마라 하는 자도 데바와 가함과 다하스와 마아가를낳았더라 |
01 | 사라가 일백이십칠 세를 살았으니 이것이 곧 사라의 향년이라 |
02 | 사라가 가나안 땅 헤브론 곧 기럇아르바에서 죽으매 아브라함이 들어가서 사라를 위하여 슬퍼하며 애통하다가 |
03 | 그 시체 앞에서 일어나 나가서 헷족속에게 말하여 가로되 |
04 | 나는 당신들 중에 나그네요 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오 |
05 | 헷 족속이 아브라함에게 대답하여 가로되 |
06 | 내 주여 들으소서 당신은 우리 중 하나님의 방백이시니 우리 묘실 중에서 좋은 것을 택하여 당신의 죽은 자를 장사하소서 우리 중에서 자기 묘실에 당신의 죽은 자 장사함을 금할 자가 없으리이다 |
07 | 아브라함이 일어나 그 땅 거민 헷 족속을 향하여 몸을 굽히고 |
08 | 그들에게 말하여 가로되 나로 나의 죽은 자를 내어 장사하게 하는 일이 당신들의 뜻일진대 내 말을 듣고 나를 위하여 소할의 아들 에브론에게 구하여 |
09 | 그로 그 밭머리에 있는 막벨라 굴을 내게 주게 하되 준가를 받고 그 굴을 내게 주어서 당신들 중에 내 소유 매장지가 되게하기를 원하노라 |
10 | 때에 에브론이 헷 족속 중에 앉았더니 그가 헷 족속 곧 성문에 들어온 모든 자의 듣는데 아브라함에게 대답하여 가로되 |
11 | 내 주여 그리 마시고 내 말을 들으소서 내가 그 밭을 당신께 드리고 그 속의 굴도 내가 당신께 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신께 드리오니 당신의 죽은 자를 장사하소서 |
12 | 아브라함이 이에 그 땅 백성을 대하여 몸을 굽히고 |
13 | 그 땅 백성의 듣는데 에브론에게 말하여 가로되 당신이 합당히 여기면 청컨대 내 말을 들으시오 내가 그 밭값을 당신에게 주리니 당신은 내게서 받으시오 내가 나의 죽은 자를 거기 장사하겠노라 |
14 | 에브론이 아브라함에게 대답하여 가로되 |
15 | 내 주여 내게 들으소서 땅값은 은 사백 세겔이나 나와 당신 사이에 어찌 교계하리이까 당신의 죽은 자를 장사하소서 |
16 | 아브라함이 에브론의 말을 좇아 에브론이 헷 족속의 듣는데서 말한 대로 상고의 통용하는 은 사백 세겔을 달아 에브론에게 주었더니 |
17 | 마므레 앞 막벨라에 있는 에브론의 밭을 바꾸어 그 속의 굴과 그 사방에 둘린 수목을 다 |
18 | 성문에 들어온 헷 족속 앞에서 아브라함의 소유로 정한지라 |
19 | 그 후에 아브라함이 그 아내 사라를 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였더라(마므레는 곧 헤브론이라) |
20 | 이와 같이 그 밭과 그 속의 굴을 헷 족속이 아브라함 소유 매장지로 정하였더라 |
01 | 아브라함이 나이 많아 늙었고 여호와께서 그의 범사에 복을 주셨더라 |
02 | 아브라함이 자기 집 모든 소유를 맡은 늙은 종에게 이르되 청컨대 네 손을 내 환도뼈 밑에 넣으라 |
03 | 내가 너로 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 나의 거하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고 |
04 | 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라 |
05 | 종이 가로되 여자가 나를 좇아 이 땅으로 오고자 아니하거든 내가 주인의 아들을 주인의 나오신 땅으로 인도하여 돌아가리이까 |
06 | 아브라함이 그에게 이르되 삼가 내 아들을 그리로 데리고 돌아가지 말라 |
07 | 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 본토에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 맹세하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 사자를 네 앞서 보내실지라 네가 거기서 내 아들을 위하여 아내를 택할지니라 |
08 | 만일 여자가 너를 좇아 오고자 아니하면 나의 이 맹세가 너와 상관이 없나니 오직 내 아들을 데리고 그리로 가지 말지니라 |
09 | 종이 이에 주인 아브라함의 환도뼈 아래 손을 넣고 이 일에 대하여 그에게 맹세하였더라 |
10 | 이에 종이 그 주인의 약대 중 열 필을 취하고 떠났는데 곧 그 주인의 모든 좋은 것을 가지고 떠나 메소보다미아로 가서 나홀의 성에 이르러 |
11 | 그 약대를 성 밖 우물 곁에 꿇렸으니 저녁때라 여인들이 물을 길러 나올 때이었더라 |
12 | 그가 가로되 우리 주인 아브라함의 하나님 여호와여 원컨대 오늘날 나로 순적히 만나게 하사 나의 주인 아브라함에게 은혜를 베푸시옵소서 |
13 | 성 중 사람의 딸들이 물 길러 나오겠사오니 내가 우물 곁에 섰다가 |
14 | 한 소녀에게 이르기를 청컨대 너는 물 항아리를 기울여 나로 마시게 하라 하리니 그의 대답이 마시라 내가 당신의 약대에게도 마시우리라 하면 그는 주께서 주의 종 이삭을 위하여 정하신 자라 이로 인하여 주께서 나의 주인에게 은혜 베푸심을 내가 알겠나이다 |
15 | 말을 마치지 못하여서 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나오니 그는 아브라함의 동생 나홀의 아내 밀가의 아들 브두엘의 소생이라 |
16 | 그 소녀는 보기에 심히 아리땁고 지금까지 남자가 가까이 하지아니한 처녀더라 그가 우물에 내려가서 물을 그 물 항아리에 채워 가지고 올라오는지라 |
17 | 종이 마주 달려가서 가로되 청컨대 네 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라 |
18 | 그가 가로되 주여 마시소서 하며 급히 그 물 항아리를 손에 내려 마시게 하고 |
19 | 마시우기를 다하고 가로되 당신의 약대도 위하여 물을 길어 그것들로 배불리 마시게 하리이다 하고 |
20 | 급히 물 항아리의 물을 구유에 붓고 다시 길으려고 우물로 달려가서 모든 약대를 위하여 긷는지라 |
21 | 그 사람이 그를 묵묵히 주목하며 여호와께서 과연 평탄한 길을 주신 여부를 알고자 하더니 |
22 | 약대가 마시기를 다하매 그가 반 세겔중 금고리 한개와 열 세겔 중 금 손목고리 한 쌍을 그에게 주며 |
23 | 가로되 네가 뉘 딸이냐 청컨대 내게 고하라 네 부친의 집에 우리 유숙할 곳이 있느냐 |
24 | 그 여자가 그에게 이르되 나는 밀가가 나홀에게 낳은 아들 브두엘의 딸이니이다 |
25 | 또 가로되 우리에게 짚과 보리가 족하며 유숙할 곳도 있나이다 |
26 | 이에 그 사람이 머리를 숙여 여호와께 경배하고 |
27 | 가로되 나의 주인 아브라함의 하나님 여호와를 찬송하나이다 나의 주인에게 주의 인자와 성실을 끊이지 아니하셨사오며 여호와께서 길에서 나를 인도하사 내 주인의 동생집에 이르게 하셨나이다 하니라 |
28 | 소녀가 달려가서 이 일을 어미 집에 고하였더니 |
29 | 리브가에게 오라비가 있어 이름은 라반이라 그가 우물로 달려가 그 사람에게 이르니 |
30 | 그가 그 누이의 고리와 그 손의 손목고리를 보고 또 그 누이 리브가가 그 사람이 자기에게 이같이 말하더라 함을 듣고 그 사람에게로 나아감이라 때에 그가 우물가 약대 곁에 섰더라 |
31 | 라반이 가로되 여호와께 복을 받은 자여 들어오소서 어찌 밖에 섰나이까 내가 방과 약대의 처소를 예비하였나이다 |
32 | 그 사람이 집으로 들어가매 라반이 약대의 짐을 부리고 짚과 보리를 약대에게 주고 그 사람의 발과 그 종자의 발 씻을 물을 주고 |
33 | 그 앞에 식물을 베푸니 그 사람이 가로되 내가 내 일을 진술하기 전에는 먹지 아니하겠나이다 라반이 가로되 말하소서 |
34 | 그가 가로되 나는 아브라함의 종이니이다 |
35 | 여호와께서 나의 주인에게 크게 복을 주어 창성케 하시되 우양과 은금과 노비와 약대와 나귀를 그에게 주셨고 |
36 | 나의 주인의 부인 사라가 노년에 나의 주인에게 아들을 낳으매 주인이 그 모든 소유를 그 아들에게 주었나이다 |
37 | 나의 주인이 나로 맹세하게 하여 가로되 너는 내 아들을 위하여 나사는 땅 가나안 족속의 딸 중에서 아내를 택하지 말고 |
38 | 내 아비 집 내 족속에게로 가서 내 아들을 위하여 아내를 택하라 하시기로 |
39 | 내가 내 주인에게 말씀하되 혹 여자가 나를 좇지 아니하면 어찌하리이까 한즉 |
40 | 주인이 내게 이르되 나의 섬기는 여호와께서 그 사자를 너와 함께 보내어 네게 평탄한 길을 주시리니 너는 내 족속 중 내 아비 집에서 내 아들을 위하여 아내를 택할 것이니라 |
41 | 네가 내 족속에게 이를 때에는 네가 내 맹세와 상관이 없으리라 설혹 그들이 네게 주지 아니할지라도 네가 내 맹세와 상관이 없으리라 하시기로 |
42 | 내가 오늘 우물에 이르러 말씀하기를 나의 주인 아브라함의 하나님 여호와여 만일 나의 행하는 길에 형통함을 주실진대 |
43 | 내가 이 우물 곁에 섰다가 청년 여자가 물을 길러 오거든 내가 그에게 청하기를 너는 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라 하여 |
44 | 그의 대답이 당신은 마시라 내가 또 당신의 약대를 위하여도 길으리라 하면 그 여자는 여호와께서 나의 주인의 아들을 위하여 정하여 주신 자가 되리이다 하며 |
45 | 내가 묵도하기를 마치지 못하여 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나와서 우물로 내려와 긷기로 내가 그에게 이르기를 청컨대 내게 마시우라 한즉 |
46 | 그가 급히 물 항아리를 어깨에서 내리며 가로되 마시라 내가 당신의 약대에게도 마시우리라 하기로 내가 마시매 그가 또 약대에게도 마시운지라 |
47 | 내가 그에게 묻기를 네가 뉘 딸이뇨 한즉 가로되 밀가가 나홀에게 낳은 브두엘의 딸이라 하기로 내가 고리를 그 코에 꿰고 손목고리를 그 손에 끼우고 |
48 | 나의 주인 아브라함의 하나님 여호와께서 나를 바른 길로 인도하사 나의 주인의 동생의 딸을 그 아들을 위하여 택하게 하셨으므로 내가 머리를 숙여 그에게 경배하고 찬송하였나이다 |
49 | 이제 당신들이 인자와 진실로 나의 주인을 대접하려거든 내게 고하시고 그렇지 않을지라도 내게 고하여 나로 좌우간 행하게 하소서 |
50 | 라반과 브두엘이 대답하여 가로되 이 일이 여호와께로 말미암았으니 우리는 가부를 말할 수 없노라 |
51 | 리브가가 그대 앞에 있으니 데리고 가서 여호와의 명대로 그로 그대의 주인의 아들의 아내가 되게 하라 |
52 | 아브라함의 종이 그들의 말을 듣고 땅에 엎드리어 여호와께 절하고 |
53 | 은금 패물과 의복을 꺼내어 리브가에게 주고 그 오라비와 어미에게도 보물을 주니라 |
54 | 이에 그들 곧 종과 종자들이 먹고 마시고 유숙하고 아침에 일어나서 그가 가로되 나를 보내어 내 주인에게로 돌아가게 하소서 |
55 | 리브가의 오라비와 그 어미가 가로되 소녀로 며칠을 적어도 열흘을 우리와 함께 있게 하라 그 후에 그가 갈 것이니라 |
56 | 그 사람이 그들에게 이르되 나를 만류치 마소서 여호와께서 내게 형통한 길을 주셨으니 나를 보내어 내 주인에게로 돌아가게 하소서 |
57 | 그들이 가로되 우리가 소녀를 불러 그에게 물으리라 하고 |
58 | 리브가를 불러 그에게 이르되 네가 이 사람과 함께 가려느냐 그가 대답하되 가겠나이다 |
59 | 그들이 그 누이 리브가와 그의 유모와 아브라함의 종과 종자들을 보내며 |
60 | 리브가에게 축복하여 가로되 우리 누이여 너는 천만인의 어미가 될지어다 네 씨로 그 원수의 성문을 얻게 할지어다 |
61 | 리브가가 일어나 비자와 함께 약대를 타고 그 사람을 따라가니 종이 리브가를 데리고 가니라 |
62 | 때에 이삭이 브엘라해로이에서 왔으니 그가 남방에 거하였었음이라 |
63 | 이삭이 저물 때에 들에 나가 묵상하다가 눈을 들어 보매 약대들이 오더라 |
64 | 리브가가 눈을 들어 이삭을 바라보고 약대에서 내려 |
65 | 종에게 말하되 들에서 배회하다가 우리에게로 마주 오는 자가 누구뇨 종이 가로되 이는 내 주인이니이다 리브가가 면박을 취하여 스스로 가리우더라 |
66 | 종이 그 행한 일을 다 이삭에게 고하매 |
67 | 이삭이 리브가를 인도하여 모친 사라의 장막으로 들이고 그를 취하여 아내를 삼고 사랑하였으니 이삭이 모친 상사 후에 위로를 얻었더라 |
01 | 아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라 |
02 | 그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳았고 |
03 | 욕산과 스바와 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과 르두시 족속과 르움미 족속이며 |
04 | 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 다 그두라의 자손이었더라 |
05 | 아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고 |
06 | 자기 서자들에게도 재물을 주어 자기 생전에 그들로 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동국으로 가게 하였더라 |
07 | 아브라함의 향년이 일백칠십오 세라 |
08 | 그가 수가 높고 나이 많아 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매 |
09 | 그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 굴에 장사 하였으니 |
10 | 이것은 아브라함이 헷 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되니라 |
11 | 아브라함이 죽은 후에 하나님이 그 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭은 브엘라해로이 근처에 거하였더라 |
12 | 사라의 여종 애굽인 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 후예는 이러하고 |
13 | 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요 그 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과 |
14 | 미스마와 두마와 맛사와 |
15 | 하닷과 데마와 여둘과 나비스와 게드마니 |
16 | 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십이 방백이었더라 |
17 | 이스마엘은 향년이 일백삼십칠 세에 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아갔고 |
18 | 그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거하였더라 |
19 | 아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고 |
20 | 이삭은 사십 세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라 |
21 | 이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그 간구를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 잉태하였더니 |
22 | 아이들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 이같으면 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대 |
23 | 여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태중에 있구나 두 민족이 네 복중에서부터 나누이리라 이 족속이 저 족속보다 강하겠고 큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라 |
24 | 그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동이가 있었는데 |
25 | 먼저 나온 자는 붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고 |
26 | 후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십 세이었더라 |
27 | 그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥군인고로 들사람이 되고 야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니 |
28 | 이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라 |
29 | 야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여 |
30 | 야곱에게 이르되 내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라 |
31 | 야곱이 가로되 형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라 |
32 | 에서가 가로되 내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요 |
33 | 야곱이 가로되 오늘 내게 맹세하라 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라 |
34 | 야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라 |
01 | 아브라함 때에 첫 흉년이 들었더니 그 땅에 또 흉년이 들매 이삭이 그랄로 가서 블레셋 왕 아비멜렉에게 이르렀더니 |
02 | 여호와께서 이삭에게 나타나 가라사대 애굽으로 내려가지 말고 내가 네게 지시하는 땅에 거하라 |
03 | 이 땅에 유하면 내가 너와 함께 있어 네게 복을 주고 내가 이 모든 땅을 너와 네 자손에게 주리라 내가 네 아비 아브라함에게 맹세한 것을 이루어 |
04 | 네 자손을 하늘의 별과 같이 번성케 하며 이 모든 땅을 네 자손에게 주리니 네 자손을 인하여 천하 만민이 복을 받으리라 |
05 | 이는 아브라함이 내 말을 순종하고 내 명령과 내 계명과 내 율례와 내 법도를 지켰음이니라 하시니라 |
06 | 이삭이 그랄에 거하였더니 |
07 | 그곳 사람들이 그 아내를 물으매 그가 말하기를 그는 나의 누이라 하였으니 리브가는 보기에 아리따우므로 그곳 백성이 리브가로 인하여 자기를 죽일까 하여 그는 나의 아내라 하기를 두려워함이었더라 |
08 | 이삭이 거기 오래 거하였더니 이삭이 그 아내 리브가를 껴안은 것을 블레셋 왕 아비멜렉이 창으로 내다본지라 |
09 | 이에 아비멜렉이 이삭을 불러 이르되 그가 정녕 네 아내여늘 어찌 네 누이라 하였느냐 이삭이 그에게 대답하되 내 생각에 그를 인하여 내가 죽게 될까 두려워하였음이로라 |
10 | 아비멜렉이 가로되 네가 어찌 우리에게 이렇게 행하였느냐 백성중 하나가 네 아내와 동침하기 쉬웠을뻔 하였은즉 네가 죄를 우리에게 입혔으리라 |
11 | 아비멜렉이 이에 모든 백성에게 명하여 가로되 이 사람이나 그 아내에게 범하는 자는 죽이리라 하였더라 |
12 | 이삭이 그 땅에서 농사하여 그 해에 백배나 얻었고 여호와께서 복을 주시므로 |
13 | 그 사람이 창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되어 |
14 | 양과 소가 떼를 이루고 노복이 심히 많으므로 블레셋 사람이 그를 시기하여 |
15 | 그 아비 아브라함 때에 그 아비의 종들이 판 모든 우물을 막고 흙으로 메웠더라 |
16 | 아비멜렉이 이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나가라 |
17 | 이삭이 그곳을 떠나 그랄 골짜기에 장막을 치고 거기 우거하며 |
18 | 그 아비 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠으니 이는 아브라함 죽은 후에 블레셋 사람이 그 우물들을 메웠음이라 이삭이 그 우물들의 이름을 그 아비의 부르던 이름으로 불렀더라 |
19 | 이삭의 종들이 골짜기에 파서 샘 근원을 얻었더니 |
20 | 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 가로되 이 물은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼을 인하여 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며 |
21 | 또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투는고로 그 이름을 싯나라 하였으며 |
22 | 이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 가로되 이제는 여호와께서 우리의 장소를 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 번성하리로다 하였더라 |
23 | 이삭이 거기서부터 브엘세바로 올라갔더니 |
24 | 그 밤에 여호와께서 그에게 나타나 가라사대 나는 네 아비 아브라함의 하나님이니 두려워 말라 내 종 아브라함을 위하여 내가 너와 함께 있어 네게 복을 주어 네 자손으로 번성케 하리라 하신지라 |
25 | 이삭이 그곳에 단을 쌓아 여호와의 이름을 부르고 거기 장막을 쳤더니 그 종들이 거기서도 우물을 팠더라 |
26 | 아비멜렉이 그 친구 아훗삿과 군대장관 비골로 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라 |
27 | 이삭이 그들에게 이르되 너희가 나를 미워하여 나로 너희를 떠나가게 하였거늘 어찌하여 내게 왔느냐 |
28 | 그들이 가로되 여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리의 사이 곧 우리와 너의 사이에 맹세를 세워 너와 계약을 맺으리라 말하였노라 |
29 | 너는 우리를 해하지 말라 이는 우리가 너를 범하지 아니하고 선한 일만 네게 행하며 너로 평안히 가게 하였음이니라 이제 너는 여호와께 복을 받은 자니라 |
30 | 이삭이 그들을 위하여 잔치를 베풀매 그들이 먹고 마시고 |
31 | 아침에 일찍이 일어나 서로 맹세한 후에 이삭이 그들을 보내매 그들이 평안히 갔더라 |
32 | 그 날에 이삭의 종들이 자기들의 판 우물에 대하여 이삭에게 와서 고하여 가로되 우리가 물을 얻었나이다 하매 |
33 | 그가 그 이름을 세바라 한지라 그러므로 그 성읍 이름이 오늘까지 브엘세바더라 |
34 | 에서가 사십 세에 헷 족속 브에리의 딸 유딧과 헷 족속 엘론의 딸 바스맛을 아내로 취하였더니 |
35 | 그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라 |
01 | 이삭이 나이 많아 눈이 어두워 잘 보지 못하더니 맏아들 에서를 불러 가로되 내 아들아 하매 그가 가로되 내가 여기 있나이다 하니 |
02 | 이삭이 가로되 내가 이제 늙어 어느날 죽을는지 알지 못하노니 |
03 | 그런즉 네 기구 곧 전통과 활을 가지고 들에 가서 나를 위하여 사냥하여 |
04 | 나의 즐기는 별미를 만들어 내게로 가져다가 먹게 하여 나로 죽기 전에 내 마음껏 네게 축복하게 하라 |
05 | 이삭이 그 아들 에서에게 말할 때에 리브가가 들었더니 에서가 사냥하여 오려고 들로 나가매 |
06 | 리브가가 그 아들 야곱에게 일러 가로되 네 부친이 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를 |
07 | 나를 위하여 사냥하여 가져다가 별미를 만들어 나로 먹게 하여 죽기 전에 여호와 앞에서 네게 축복하게 하라 하셨으니 |
08 | 그런즉 내 아들아 내 말을 좇아 내가 네게 명하는 대로 |
09 | 염소떼에 가서 거기서 염소의 좋은 새끼를 내게로 가져오면 내가 그것으로 네 부친을 위하여 그 즐기시는 별미를 만들리니 |
10 | 네가 그것을 가져 네 부친께 드려서 그로 죽으시기 전에 네게 축복하기 위하여 잡수시게 하라 |
11 | 야곱이 그 모친 리브가에게 이르되 내 형 에서는 털사람이요 나는 매끈매끈한 사람인즉 |
12 | 아버지께서 나를 만지실진대 내가 아버지께 속이는 자로 뵈일지라 복은 고사하고 저주를 받을까 하나이다 |
13 | 어미가 그에게 이르되 내 아들아 너의 저주는 내게로 돌리리니 내 말만 좇고 가서 가져오라 |
14 | 그가 가서 취하여 어미에게로 가져왔더니 그 어미가 그 아비의 즐기는 별미를 만들었더라 |
15 | 리브가가 집 안 자기 처소에 있는 맏아들 에서의 좋은 의복을 취하여 작은 아들 야곱에게 입히고 |
16 | 또 염소 새끼의 가죽으로 그 손과 목의 매끈매끈한 곳에 꾸미고 |
17 | 그 만든 별미와 떡을 자기 아들 야곱의 손에 주매 |
18 | 야곱이 아버지에게 나아가서 내 아버지여 하고 부른대 가로되 내가 여기 있노라 내 아들아 네가 누구냐 |
19 | 야곱이 아비에게 대답하되 나는 아버지의 맏아들 에서로소이다 아버지께서 내게 명하신 대로 내가 하였사오니 청컨대 일어나 앉아서 내 사냥한 고기를 잡수시고 아버지의 마음껏 내게 축복하소서 |
20 | 이삭이 그 아들에게 이르되 내 아들아 네가 어떻게 이같이 속히 잡았느냐 그가 가로되 아버지의 하나님 여호와께서 나로 순적히 만나게 하셨음이니이다 |
21 | 이삭이 야곱에게 이르되 내 아들아 가까이 오라 네가 과연 내 아들 에서인지 아닌지 내가 너를 만지려 하노라 |
22 | 야곱이 그 아비 이삭에게 가까이 가니 이삭이 만지며 가로되 음성은 야곱의 음성이나 손은 에서의 손이로다 하며 |
23 | 그 손이 형 에서의 손과 같이 털이 있으므로 능히 분별치 못하고 축복하였더라 |
24 | 이삭이 가로되 네가 참 내 아들 에서냐 그가 대답하되 그러하니이다 |
25 | 이삭이 가로되 내게로 가져오라 내 아들의 사냥한 고기를 먹고 내 마음껏 네게 축복하리라 야곱이 그에게로 가져가매 그가 먹고 또 포도주를 가져가매 그가 마시고 |
26 | 그 아비 이삭이 그에게 이르되 내 아들아 가까이 와서 내게 입맞추라 |
27 | 그가 가까이 가서 그에게 입맞추니 아비가 그 옷의 향취를 맡고 그에게 축복하여 가로되 내 아들의 향취는 여호와의 복 주신 밭의 향취로다 |
28 | 하나님은 하늘의 이슬과 땅의 기름짐이며 풍성한 곡식과 포도주로 네게 주시기를 원하노라 |
29 | 만민이 너를 섬기고 열국이 네게 굴복하리니 네가 형제들의 주가 되고 네 어미의 아들들이 네게 굴복하며 네게 저주하는 자는 저주를 받고 네게 축복하는 자는 복을 받기를 원하노라 |
30 | 이삭이 야곱에게 축복하기를 마치매 야곱이 그 아비 이삭 앞에서 나가자 곧 그 형 에서가 사냥하여 돌아온지라 |
31 | 그가 별미를 만들어 아비에게로 가지고 가서 가로되 아버지여 일어나서 아들의 사냥한 고기를 잡수시고 마음껏 내게 축복하소서 |
32 | 그 아비 이삭이 그에게 이르되 너는 누구냐 그가 대답하되 나는 아버지의 아들 곧 아버지의 맏아들 에서로소이다 |
33 | 이삭이 심히 크게 떨며 가로되 그런즉 사냥한 고기를 내게 가져온 자가 누구냐 너 오기 전에 내가 다 먹고 그를 위하여 축복하였은즉 그가 정녕 복을 받을 것이니라 |
34 | 에서가 그 아비의 말을 듣고 방성 대곡하며 아비에게 이르되 내 아버지여 내게 축복하소서 내게도 그리 하소서 |
35 | 이삭이 가로되 네 아우가 간교하게 와서 네 복을 빼앗았도다 |
36 | 에서가 가로되 그의 이름을 야곱이라 함이 합당치 아니하니이까 그가 나를 속임이 이것이 두번째니이다 전에는 나의 장자의 명분을 빼앗고 이제는 내 복을 빼앗았나이다 또 가로되 아버지께서 나를 위하여 빌 복을 남기지 아니하셨나이까 |
37 | 이삭이 에서에게 대답하여 가로되 내가 그를 너의 주로 세우고 그 모든 형제를 내가 그에게 종으로 주었으며 곡식과 포도주를 그에게 공급하였으니 내 아들아 내가 네게 무엇을 할 수 있으랴 |
38 | 에서가 아비에게 이르되 내 아버지여 아버지의 빌 복이 이 하나뿐이리이까 내 아버지여 내게 축복하소서 내게도 그리 하소서 하고 소리를 높여 우니 |
39 | 그 아비 이삭이 그에게 대답하여 가로되 너의 주소는 땅의 기름짐에서 뜨고 내리는 하늘 이슬에서 뜰 것이며 |
40 | 너는 칼을 믿고 생활하겠고 네 아우를 섬길 것이며 네가 매임을 벗을 때에는 그 멍에를 네 목에서 떨쳐버리리라 하였더라 |
41 | 그 아비가 야곱에게 축복한 그 축복을 인하여 에서가 야곱을 미워하여 심중에 이르기를 아버지를 곡할 때가 가까웠은즉 내가 내 아우 야곱을 죽이리라 하였더니 |
42 | 맏아들 에서의 이 말이 리브가에게 들리매 이에 보내어 작은 아들 야곱을 불러 그에게 이르되 네 형 에서가 너를 죽여 그 한을 풀려하나니 |
43 | 내 아들아 내 말을 좇아 일어나 하란으로 가서 내 오라버니 라반에게 피하여 |
44 | 네 형의 노가 풀리기까지 몇날 동안 그와 함께 거하라 |
45 | 네 형의 분노가 풀려 네가 자기에게 행한 것을 잊어버리거든 내가 곧 보내어 너를 거기서 불러오리라 어찌 하루에 너희 둘을 잃으랴 |
46 | 리브가가 이삭에게 이르되 내가 헷 사람의 딸들을 인하여 나의 생명을 싫어하거늘 야곱이 만일 이 땅의 딸들 곧 그들과 같은 헷사람의 딸들 중에서 아내를 취하면 나의 생명이 내게 무슨 재미가 있으리이까 |
01 | 이삭이 야곱을 불러 그에게 축복하고 또 부탁하여 가로되 너는 가나안 사람의 딸들 중에서 아내를 취하지 말고 |
02 | 일어나 밧단아람으로 가서 너의 외조부 브두엘 집에 이르러 거기서 너의 외삼촌 라반의 딸 중에서 아내를 취하라 |
03 | 전능하신 하나님이 네게 복을 주어 너로 생육하고 번성케하사 너로 여러 족속을 이루게 하시고 |
04 | 아브라함에게 허락하신 복을 네게 주시되 너와 너와 함께 네 자손에게 주사 너로 하나님이 아브라함에게 주신 땅 곧 너의 우거하는 땅을 유업으로 받게 하시기를 원하노라 |
05 | 이에 이삭이 야곱을 보내었더니 밧단아람으로 가서 라반에게 이르렀으니 라반은 아람 사람 브두엘의 아들이요 야곱과 에서의 어미 리브가의 오라비더라 |
06 | 에서가 본즉 이삭이 야곱에게 축복하고 그를 밧단아람으로 보내어 거기서 아내를 취하게 하였고 또 그에게 축복하고 명하기를 너는 가나안 사람의 딸들 중에서 아내를 취하지 말라 하였고 |
07 | 또 야곱이 부모의 명을 좇아 밧단아람으로 갔으며 |
08 | 에서가 또 본즉 가나안 사람의 딸들이 그 아비 이삭을 기쁘게 못하는지라 |
09 | 이에 에서가 이스마엘에게 가서 그 본처들 외에 아브라함의 아들 이스마엘의 딸이요 느바욧의 누이인 마할랏을 아내로 취하였더라 |
10 | 야곱이 브엘세바에서 떠나 하란으로 향하여 가더니 |
11 | 한곳에 이르러는 해가 진지라 거기서 유숙하려고 그곳의 한 돌을 취하여 베개하고 거기 누워 자더니 |
12 | 꿈에 본즉 사닥다리가 땅 위에 섰는데 그 꼭대기가 하늘에 닿았고 또 본즉 하나님의 사자가 그 위에서 오르락 내리락하고 |
13 | 또 본즉 여호와께서 그 위에 서서 가라사대 나는 여호와니 너의 조부 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이라 너 누운 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 |
14 | 네 자손이 땅의 티끌 같이 되어서 동서남북에 편만할지며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손을 인하여 복을 얻으리라 |
15 | 내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라 내가 네게 허락한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 하신지라 |
16 | 야곱이 잠이 깨어 가로되 여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다 |
17 | 이에 두려워하여 가로되 두렵도다 이 곳이여 다른 것이 아니라 이는 하나님의 전이요 이는 하늘의 문이로다 하고 |
18 | 야곱이 아침에 일찍이 일어나 베개하였던 돌을 가져 기둥으로 세우고 그 위에 기름을 붓고 |
19 | 그곳 이름을 벧엘이라 하였더라 이 성의 본 이름은 루스더라 |
20 | 야곱이 서원하여 가로되 하나님이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 양식과 입을 옷을 주사 |
21 | 나로 평안히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요 |
22 | 내가 기둥으로 세운 이 돌이 하나님의 전이 될 것이요 하나님께서 내게 주신 모든 것에서 십분 일을 내가 반드시 하나님께 드리겠나이다 하였더라 |
01 | 야곱이 발행하여 동방 사람의 땅에 이르러 |
02 | 본즉 들에 우물이 있고 그 곁에 양 세 떼가 누웠으니 이는 목자들이 그 우물에서 물을 양떼에게 먹임이라 큰 돌로 우물 아구를 덮었다가 |
03 | 모든 떼가 모이면 그들이 우물 아구에서 돌을 옮기고 양에게 물을 먹이고는 여전히 우물 아구 그 자리에 돌을 덮더라 |
04 | 야곱이 그들에게 이르되 나의 형제여 어디로서뇨 그들이 가로되 하란에서로라 |
05 | 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나홀의 손자 라반을 아느냐 그들이 가로되 아노라 |
06 | 야곱이 그들에게 이르되 그가 평안하냐 가로되 평안하니라 그 딸 라헬이 지금 양을 몰고 오느니라 |
07 | 야곱이 가로되 해가 아직 높은즉 짐승 모일 때가 아니니 양에게 물을 먹이고 가서 뜯기라 |
08 | 그들이 가로되 우리가 그리하지 못하겠노라 떼가 다 모이고 목자들이 우물 아구에서 돌을 옮겨야 우리가 양에게 물을 먹이느리라 |
09 | 야곱이 그들과 말하는 중에 라헬이 그 아비의 양과 함께 오니 그가 그의 양들을 침이었더라 |
10 | 야곱이 그 외삼촌 라반의 딸 라헬과 그 외삼촌의 양을 보고 나아가서 우물 아구에서 돌을 옮기고 외삼촌 라반의 양떼에게 물을 먹이고 |
11 | 그가 라헬에게 입맞추고 소리내어 울며 |
12 | 그에게 자기가 그의 아비의 생질이요 리브가의 아들됨을 고하였더니 라헬이 달려가서 그 아비에게 고하매 |
13 | 라반이 그 생질 야곱의 소식을 듣고 달려와서 그를 영접하여 안고 입맞추고 자기 집으로 인도하여 들이니 야곱이 자기의 모든 일을 라반에게 고하매 |
14 | 라반이 가로되 너는 참으로 나의 골육이로다 하였더라 야곱이 한달을 그와 함께 거하더니 |
15 | 라반이 야곱에게 이르되 네가 비록 나의 생질이나 어찌 공으로 내 일만 하겠느냐 무엇이 네 보수겠느냐 내게 고하라 |
16 | 라반이 두 딸이 있으니 형의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라 |
17 | 레아는 안력이 부족하고 라헬은 곱고 아리따우니 |
18 | 야곱이 라헬을 연애하므로 대답하되 내가 외삼춘의 작은 딸 라헬을 위하여 외삼촌에게 칠년을 봉사하리이다 |
19 | 라반이 가로되 그를 네게 주는 것이 타인에게 주는 것보다 나으니 나와 함께 있으라 |
20 | 야곱이 라헬을 위하여 칠년 동안 라반을 봉사하였으나 그를 연애하는 까닭에 칠년을 수일 같이 여겼더라 |
21 | 야곱이 라반에게 이르되 내 기한이 찼으니 내 아내를 내게 주소서 내가 그에게 들어가겠나이다 |
22 | 라반이 그곳 사람을 다 모아 잔치하고 |
23 | 저녁에 그 딸 레아를 야곱에게로 데려가매 야곱이 그에게로 들어가니라 |
24 | 라반이 또 그 여종 실바를 그 딸 레아에게 시녀로 주었더라 |
25 | 야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 외삼촌이 어찌하여 내게 이같이 행하셨나이까 내가 라헬을 위하여 외삼촌께 봉사하지 아니하였나이까 외삼촌이 나를 속이심은 어찜이니이까 |
26 | 라반이 가로되 형보다 아우를 먼저 주는 것은 우리 지방에서 하지 아니하는 바이라 |
27 | 이를 위하여 칠 일을 채우라 우리가 그도 네게 주리니 네가 그를 위하여 또 칠년을 내게 봉사할지니라 |
28 | 야곱이 그대로 하여 그 칠 일을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고 |
29 | 라반이 또 그 여종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 시녀가 되게하매 |
30 | 야곱이 또한 라헬에게로 들어갔고 그가 레아보다 라헬을 더 사랑하고 다시 칠년을 라반에게 봉사하였더라 |
31 | 여호와께서 레아에게 총이 없음을 보시고 그의 태를 여셨으나 라헬은 무자하였더라 |
32 | 레아가 잉태하여 아들을 낳고 그 이름을 르우벤이라 하여 가로되 여호와께서 나의 괴로움을 권고하셨으니 이제는 내 남편이 나를 사랑하리로다 하였더라 |
33 | 그가 다시 잉태하여 아들을 낳고 가로되 여호와께서 나의 총이 없음을 들으셨으므로 내게 이도 주셨도다 하고 그 이름을 시므온이라 하였으며 |
34 | 그가 또 잉태하여 아들을 낳고 가로되 내가 그에게 세 아들을 낳았으니 내 남편이 지금부터 나와 연합하리로다 하고 그 이름을 레위라 하였으며 |
35 | 그가 또 잉태하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 찬송하리로다 하고 이로 인하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산이 멈추었더라 |
01 | 라헬이 자기가 야곱에게 아들을 낳지 못함을 보고 그 형을 투기하여 야곱에게 이르되 나로 자식을 낳게 하라 그렇지 아니하면 내가 죽겠노라 |
02 | 야곱이 라헬에게 노를 발하여 가로되 그대로 성태치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신하겠느냐 |
03 | 라헬이 가로되 나의 여종 빌하에게로 들어가라 그가 아들을 낳아 내 무릎에 두리니 그러면 나도 그를 인하여 자식을 얻겠노라 하고 |
04 | 그 시녀 빌하를 남편에게 첩으로 주매 야곱이 그에게로 들어갔더니 |
05 | 빌하가 잉태하여 야곱에게 아들을 낳은지라 |
06 | 라헬이 가로되 하나님이 내 억울함을 푸시려고 내 소리를 들으사 내게 아들을 주셨다 하고 이로 인하여 그 이름을 단이라 하였으며 |
07 | 라헬의 시녀 빌하가 다시 잉태하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매 |
08 | 라헬이 가로되 내가 형과 크게 경쟁하여 이기었다 하고 그 이름을 납달리라 하였더라 |
09 | 레아가 자기의 생산이 멈춤을 보고 그 시녀 실바를 취하여 야곱에게 주어 첩을 삼게 하였더니 |
10 | 레아의 시녀 실바가 야곱에게 아들을 낳으매 |
11 | 레아가 가로되 복되도다 하고 그 이름을 갓이라 하였으며 |
12 | 레아의 시녀 실바가 둘째 아들을 야곱에게 낳으매 |
13 | 레아가 가로되 기쁘도다 모든 딸들이 나를 기쁜 자라 하리로다 하고 그 이름을 아셀이라 하였더라 |
14 | 맥추 때에 르우벤이 나가서 들에서 합환채를 얻어 어미 레아에게 드렸더니 라헬이 레아에게 이르되 형의 아들의 합환채를 청구하노라 |
15 | 레아가 그에게 이르되 네가 내 남편을 빼앗은 것이 작은 일이냐 그런데 네가 내 아들의 합환채도 빼앗고자 하느냐 라헬이 가로되 그러면 형의 아들의 합환채 대신에 오늘 밤에 내 남편이 형과 동침하리라 하니라 |
16 | 저물 때에 야곱이 들에서 돌아오매 레아가 나와서 그를 영접하며 이르되 내게로 들어오라 내가 내 아들의 합환채로 당신을 샀노라 그 밤에 야곱이 그와 동침하였더라 |
17 | 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라 |
18 | 레아가 가로되 내가 내 시녀를 남편에게 주었으므로 하나님이 내게 그 값을 주셨다 하고 그 이름을 잇사갈이라 하였으며 |
19 | 레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라 |
20 | 레아가 가로되 하나님이 내게 후한 선물을 주시도다 내가 남편에게 여섯 아들을 낳았으니 이제는 그가 나와 함께 거하리라 하고 그 이름을 스불론이라 하였으며 |
21 | 그 후에 그가 딸을 낳고 그 이름을 디나라 하였더라 |
22 | 하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그를 들으시고 그 태를 여신 고로 |
23 | 그가 잉태하여 아들을 낳고 가로되 하나님이 나의 부끄러움을 씻으셨다 하고 |
24 | 그 이름을 요셉이라 하니 여호와는 다시 다른 아들을 내게 더하시기를 원하노라 함이었더라 |
25 | 라헬이 요셉을 낳은 때에 야곱이 라반에게 이르되 나를 보내어 내 고향 내 본토로 가게 하시되 |
26 | 내가 외삼촌에게서 일하고 얻은 처자를 내게 주어 나로 가게 하소서 내가 외삼촌께 한 일은 외삼촌이 아시나이다 |
27 | 라반이 그에게 이르되 여호와께서 너로 인하여 내게 복 주신줄을 내가 깨달았노니 네가 나를 사랑스럽게 여기거든 유하라 |
28 | 또 가로되 네 품삯을 정하라 내가 그것을 주리라 |
29 | 야곱이 그에게 이르되 내가 어떻게 외삼촌을 섬겼는지 어떻게 외삼촌의 짐승을 쳤는지 외삼촌이 아시나이다 |
30 | 내가 오기 전에는 외삼촌의 소유가 적더니 번성하여 떼를 이루었나이다 나의 공력을 따라 여호와께서 외삼촌에게 복을 주셨나이다 그러나 나는 어느 때에나 내 집을 세우리이까 |
31 | 라반이 가로되 내가 무엇으로 네게 주랴 야곱이 가로되 외삼촌께서 아무 것도 내게 주실 것이 아니라 나를 위하여 이 일을 행하시면 내가 다시 외삼촌의 양떼를 먹이고 지키리이다 |
32 | 오늘 내가 외삼촌의 양떼로 두루 다니며 그 양 중에 아롱진 자와 점있는 자와 검은 자를 가리어 내며 염소 중에 점 있는 자와 아롱진 자를 가리어 내리니 이같은 것이 나면 나의 삯이 되리이다 |
33 | 후일에 외삼촌께서 오셔서 내 품삯을 조사하실 때에 나의 의가 나의 표징이 되리이다 내게 혹시 염소 중 아롱지지 아니한 자나 점이 없는 자나 양 중 검지 아니한 자가 있거든 다 도적질한 것으로 인정하소서 |
34 | 라반이 가로되 내가 네 말대로 하리라 하고 |
35 | 그 날에 그가 수염소 중 얼룩무늬 있는 자와 점 있는 자를 가리고 암염소 중 흰 바탕에 아롱진 자와 점 있는 자를 가리고 양 중의 검은 자들을 가려 자기 아들들의 손에 붙이고 |
36 | 자기와 야곱의 사이를 사흘 길이 뜨게 하였고 야곱은 라반의 남은 양떼를 치니라 |
37 | 야곱이 버드나무와 살구나무와 신풍나무의 푸른 가지를 취하여 그것들의 껍질을 벗겨 흰 무늬를 내고 |
38 | 그 껍질 벗긴 가지를 양떼가 와서 먹는 개천의 물구유에 세워 양떼에 향하게 하매 그 떼가 물을 먹으러 올 때에 새끼를 배니 |
39 | 가지 앞에서 새끼를 배므로 얼룩얼룩한 것과 점이 있고 아롱진 것을 낳은지라 |
40 | 야곱이 새끼 양을 구분하고 그 얼룩무늬와 검은 빛 있는 것으로 라반의 양과 서로 대하게하며 자기 양을 따로 두어 라반의 양과 섞이지 않게 하며 |
41 | 실한 양이 새끼 밸 때에는 야곱이 개천에다가 양떼의 눈앞에 그 가지를 두어 양으로 그 가지 곁에서 새끼를 배게하고 |
42 | 약한 양이면 그 가지를 두지 아니하니 이러므로 약한 자는 라반의 것이 되고 실한 자는 야곱의 것이 된지라 |
43 | 이에 그 사람이 심히 풍부하여 양떼와 노비와 약대와 나귀가 많았더라 |
01 | 야곱이 들은즉 라반의 아들들의 말이 야곱이 우리 아버지의 소유를 다 빼앗고 우리 아버지의 소유로 인하여 이같이 거부가 되었다 하는지라 |
02 | 야곱이 라반의 안색을 본즉 자기에게 대하여 전과 같지 아니하더라 |
03 | 여호와께서 야곱에게 이르시되 네 조상의 땅, 네 족속에게로 돌아가라 내가 너와 함께 있으리라 하신지라 |
04 | 야곱이 보내어 라헬과 레아를 자기 양떼 있는 들로 불러다가 |
05 | 그들에게 이르되 내가 그대들의 아버지의 안색을 본즉 내게 대하여 전과 같지 아니하도다 그러할지라도 내 아버지의 하나님은 나와 함께 계셨느니라 |
06 | 그대들도 알거니와 내가 힘을 다하여 그대들의 아버지를 섬겼거늘 |
07 | 그대들의 아버지가 나를 속여 품삯을 열번이나 변역하였느니라 그러나 하나님이 그를 금하사 나를 해치 못하게 하셨으며 |
08 | 그가 이르기를 점 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 양떼의 낳은 것이 점 있는 것이요 또 얼룩무늬 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 양떼의 낳은 것이 얼룩무늬 있는 것이니 |
09 | 하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨느니라 |
10 | 그 양떼가 새끼 밸 때에 내가 꿈에 눈을 들어 보니 양떼를 탄 수양은 다 얼룩무늬 있는것, 점 있는 것, 아롱진 것이었더라 |
11 | 꿈에 하나님의 사자가 내게 말씀하시기를 야곱아 하기로 내가 대답하기를 여기 있나이다 하매 |
12 | 가라사대 네 눈을 들어 보라 양떼를 탄 수양은 다 얼룩무늬 있는 것, 점 있는것, 아롱진 것이니라 라반이 네게 행한 모든 것을 내가 보았노라 |
13 | 나는 벧엘 하나님이라 네가 거기서 기둥에 기름을 붓고 거기서 내게 서원하였으니 지금 일어나 이곳을 떠나서 네 출생지로 돌아가라 하셨느니라 |
14 | 라헬과 레아가 그에게 대답하여 가로되 우리가 우리 아버지 집에서 무슨 분깃이나 유업이나 있으리요 |
15 | 아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 다 먹었으니 아버지가 우리를 외인으로 여기는 것이 아닌가 |
16 | 하나님이 우리 아버지에게서 취하신 재물은 우리와 우리 자식의 것이니 이제 하나님이 당신에게 이르신 일을 다 준행하라 |
17 | 야곱이 일어나 자식들과 아내들을 약대들에게 태우고 |
18 | 그 얻은 바 모든 짐승과 모든 소유물 곧 그가 밧단아람에서 얻은 짐승을 이끌고 가나안 땅에 있는 그 아비 이삭에게로 가려할새 |
19 | 때에 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 그 아비의 드라빔을 도적질하고 |
20 | 야곱은 그 거취를 아람 사람 라반에게 고하지 않고 가만히 떠났더라 |
21 | 그가 그 모든 소유를 이끌고 강을 건너 길르앗산을 향하여 도망한지 |
22 | 삼일만에 야곱의 도망한 것이 라반에게 들린지라 |
23 | 라반이 그 형제를 거느리고 칠 일 길을 쫓아가 길르앗산에서 그에게 미쳤더니 |
24 | 밤에 하나님이 아람 사람 라반에게 현몽하여 가라사대 너는 삼가 야곱에게 선악간 말하지 말라 하셨더라 |
25 | 라반이 야곱을 쫓아 미치니 야곱이 산에 장막을 쳤는지라 라반이 그 형제로 더불어 길르앗산에 장막을 치고 |
26 | 라반이 야곱에게 이르되 네가 내게 알리지 아니하고 가만히 내 딸들을 칼로 잡은 자 같이 끌고 갔으니 어찌 이같이 하였느냐 |
27 | 내가 즐거움과 노래와 북과 수금으로 너를 보내겠거늘 어찌하여 네가 나를 속이고 가만히 도망하고 내게 고하지 아니하였으며 |
28 | 나로 내 손자들과 딸들에게 입맞추지 못하게 하였느냐 네 소위가 실로 어리석도다 |
29 | 너를 해할만한 능력이 내 손에 있으나 너희 아버지의 하나님이 어제밤에 내게 말씀하시기를 너는 삼가 야곱에게 선악간 말하지 말라 하셨느니라 |
30 | 이제 네가 네 아비 집을 사모하여 돌아가려는 것은 가하거니와 어찌 내 신을 도적질하였느냐 |
31 | 야곱이 라반에게 대답하여 가로되 내가 말하기를 외삼촌이 외삼촌의 딸들을 내게서 억지로 빼앗으리라 하여 두려워 하였음이니이다 |
32 | 외삼촌의 신은 뉘게서 찾든지 그는 살지 못할 것이요 우리 형제들 앞에서 무엇이든지 외삼촌의 것이 발견되거든 외삼촌에게로 취하소서 하니 야곱은 라헬이 그것을 도적질한 줄을 알지 못함이었더라 |
33 | 라반이 야곱의 장막에 들어가고 레아의 장막에 들어가고 두 여종의 장막에 들어갔으나 찾지 못하고 레아의 장막에서 나와 라헬의 장막에 들어가매 |
34 | 라헬이 그 드라빔을 가져 약대 안장 아래 넣고 그 위에 앉은지라 라반이 그 장막에서 찾다가 얻지 못하매 |
35 | 라헬이 그 아비에게 이르되 마침 경수가 나므로 일어나서 영접할 수 없사오니 내 주는 노하지 마소서 하니라 라반이 그 드라빔을 두루 찾다가 얻지 못한지라 |
36 | 야곱이 노하여 라반을 책망할새 야곱이 라반에게 대척하여 가로되 나의 허물이 무엇이니이까 무슨 죄가 있기에 외삼촌께서 나를 불 같이 급히 쫓나이까 |
37 | 외삼촌께서 내 물건을 다 뒤져 보셨으니 외삼촌의 가장집물 중에무엇을 찾았나이까 여기 나의 형제와 외삼촌의 형제 앞에 그것을 두고 우리 두 사이에 판단하게 하소서 |
38 | 내가 이 이십년에 외삼촌과 함께 하였거니와 외삼촌의 암양들이나 암염소들이 낙태하지 아니하였고 또 외삼촌의 양떼의 수양을 내가 먹지 아니하였으며 |
39 | 물려 찢긴 것은 내가 외삼촌에게로 가져가지 아니하고 스스로 그것을 보충하였으며 낮에 도적을 맞았든지 밤에 도적을 맞았든지 내가 외삼촌에게 물어 내었으며 |
40 | 내가 이와 같이 낮에는 더위를 무릅쓰고 밤에는 추위를 당하며 눈붙일 겨를도 없이 지내었나이다 |
41 | 내가 외삼촌의 집에 거한 이 이십년에 외삼촌의 두 딸을 위하여 십 사년, 외삼촌의 양떼를 위하여 육년을 외삼촌을 봉사하였거니와 외삼촌께서 내 품값을 열번이나 변역하셨으니 |
42 | 우리 아버지의 하나님, 아브라함의 하나님, 곧 이삭의 경외하는 이가 나와 함께 계시지 아니하셨더면 외삼촌께서 이제 나를 공수로 돌려 보내셨으리이다마는 하나님이 나의 고난과 내 손의 수고를 감찰하시고 어제밤에 외삼촌을 책망하셨나이다 |
43 | 라반이 야곱에게 대답하여 가로되 딸들은 내 딸이요 자식들은 내 자식이요 양떼는 나의 양떼요 네가 보는 것은 다 내 것이라 내가 오늘날 내 딸들과 그 낳은 자식들에게 어찌할수 있으랴 |
44 | 이제 오라 너와 내가 언약을 세워 그것으로 너와 나 사이에 증거를 삼을 것이니라 |
45 | 이에 야곱이 돌을 가져 기둥으로 세우고 |
46 | 또 그 형제들에게 돌을 모으라 하니 그들이 돌을 취하여 무더기를 이루매 무리가 거기 무더기 곁에서 먹고 |
47 | 라반은 그것을 여갈사하두다라 칭하였고 야곱은 그것을 갈르엣이라 칭하였으니 |
48 | 라반의 말에 오늘날 이 무더기가 너와 나 사이에 증거가 된다 하였으므로 그 이름을 갈르엣이라 칭하였으며 |
49 | 또 미스바라 하였으니 이는 그의 말에 우리 피차 떠나 있을 때에 여호와께서 너와 나 사이에 감찰하옵소서 함이라 |
50 | 네가 내 딸을 박대하거나 내 딸들 외에 다른 아내들을 취하면 사람은 우리와 함께 할 자가 없어도 보라 하나님이 너와 나 사이에 증거하시느니라 하였더라 |
51 | 라반이 또 야곱에게 이르되 내가 너와 나 사이에 둔 이 무더기를 보라 또 이 기둥을 보라 |
52 | 이 무더기가 증거가 되고 이 기둥이 증거가 되나니 내가 이 무더기를 넘어 네게로 가서 해하지 않을 것이요 네가 이 무더기, 이 기둥을 넘어 내게로 와서 해하지 않을 것이라 |
53 | 아브라함의 하나님, 나홀의 하나님, 그들의 조상의 하나님은 우리 사이에 판단하옵소서 하매 야곱이 그 아비 이삭의 경외하는 이를 가리켜 맹세하고 |
54 | 야곱이 또 산에서 제사를 드리고 형제들을 불러 떡을 먹이니 그들이 떡을 먹고 산에서 경야하고 |
55 | 라반이 아침에 일찍이 일어나 손자들과 딸들에게 입맞추며 그들에게 축복하고 떠나 고향으로 돌아갔더라 |
01 | 야곱이 그 길을 진행하더니 하나님의 사자들이 그를 만난지라 |
02 | 야곱이 그들을 볼 때에 이르기를 이는 하나님의 군대라 하고 그 땅 이름을 마하나임이라 하였더라 |
03 | 야곱이 세일 땅 에돔 들에 있는 형 에서에게로 사자들을 자기보다 앞서 보내며 |
04 | 그들에게 부탁하여 가로되 너희는 이같이 내 주 에서에게 고하라 주의 종 야곱이 말하기를 내가 라반에게 붙여서 지금까지 있었사오며 |
05 | 내게 소와 나귀와 양떼와 노비가 있사오므로 사람을 보내어 내 주께 고하고 내 주께 은혜 받기를 원하나이다 하더라 하라 하였더니 |
06 | 사자들이 야곱에게 돌아와 가로되 우리가 주인의 형 에서에게 이른즉 그가 사백인을 거느리고 주인을 만나려고 오더이다 |
07 | 야곱이 심히 두렵고 답답하여 자기와 함께 한 종자와 양과 소와 약대를 두 떼로 나누고 |
08 | 가로되 에서가 와서 한 떼를 치면 남은 한 떼는 피하리라 하고 |
09 | 야곱이 또 가로되 나의 조부 아브라함의 하나님, 나의 아버지 이삭의 하나님, 여호와여 주께서 전에 내게 명하시기를 네 고향 네 족속에게로 돌아가라 내가 네게 은혜를 베풀리라 하셨나이다 |
10 | 나는 주께서 주의 종에게 베푸신 모든 은총과 모든 진리를 조금이라도 감당할 수 없사오나 내가 내 지팡이만 가지고 이 요단을 건넜더니 지금은 두 떼나 이루었나이다 |
11 | 내가 주께 간구하오니 내 형의 손에서 에서의 손에서 나를 건져 내시옵소서 내가 그를 두려워하옴은 그가 와서 나와 내 처자들을 칠까 겁냄이니이다 |
12 | 주께서 말씀하시기를 내가 정녕 네게 은혜를 베풀어 네 씨로 바다의 셀 수 없는 모래와 같이 많게 하리라 하셨나이다 |
13 | 야곱이 거기서 경야하고 그 소유 중에서 형 에서를 위하여 예물을 택하니 |
14 | 암염소가 이백이요 수염소가 이십이요 암양이 이백이요 수양이 이십이요 |
15 | 젖나는 약대 삼십과 그 새끼요 암소가 사십이요 황소가 열이요 암나귀가 이십이요 그 새끼나귀가 열이라 |
16 | 그것을 각각 떼로 나눠 종들의 손에 맡기고 그 종들에게 이르되 나보다 앞서 건너가서 각 떼로 상거가 뜨게 하라 하고 |
17 | 그가 또 앞선 자에게 부탁하여 가로되 내 형 에서가 너를 만나 묻기를 네가 뉘 사람이며 어디로 가느냐 네 앞엣 것은 뉘 것이냐 하거든 |
18 | 대답하기를 주의 종 야곱의 것이요 자기 주 에서에게로 보내는 예물이오며 야곱도 우리 뒤에 있나이다 하라 하고 |
19 | 그 둘째와 셋째와 각 떼를 따라가는 자에게 부탁하여 가로되 너희도 에서를 만나거든 곧 이같이 그에게 고하고 |
20 | 또 너희는 말하기를 주의 종 야곱이 우리 뒤에 있다 하라 하니 이는 야곱의 생각에 내가 내 앞에 보내는 예물로 형의 감정을 푼 후에 대면하면 형이 혹시 나를 받으리라 함이었더라 |
21 | 그 예물은 그의 앞서 행하고 그는 무리 가운데서 경야하다가 |
22 | 밤에 일어나 두 아내와 두 여종과 열한 아들을 인도하여 얍복 나루를 건널새 |
23 | 그들을 인도하여 시내를 건네며 그 소유도 건네고 |
24 | 야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가 |
25 | 그 사람이 자기가 야곱을 이기지 못함을 보고 야곱의 환도뼈를 치매 야곱의 환도뼈가 그 사람과 씨름할 때에 위골되었더라 |
26 | 그 사람이 가로되 날이 새려 하니 나로 가게 하라 야곱이 가로되 당신이 내게 축복하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다 |
27 | 그 사람이 그에게 이르되 네 이름이 무엇이냐 그가 가로되 야곱이니이다 |
28 | 그 사람이 가로되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 사람으로 더불어 겨루어 이기었음이니라 |
29 | 야곱이 청하여 가로되 당신의 이름을 고하소서 그 사람이 가로되 어찌 내 이름을 묻느냐 하고 거기서 야곱에게 축복한지라 |
30 | 그러므로 야곱이 그곳 이름을 브니엘이라 하였으니 그가 이르기를 내가 하나님과 대면하여 보았으나 내 생명이 보전되었다 함이더라 |
31 | 그가 브니엘을 지날 때에 해가 돋았고 그 환도뼈로 인하여 절었더라 |
32 | 그 사람이 야곱의 환도뼈 큰 힘줄을 친고로 이스라엘 사람들이 지금까지 환도뼈 큰 힘줄을 먹지 아니하더라 |
01 | 야곱이 눈을 들어 보니 에서가 사백인을 거느리고 오는지라 그 자식들을 나누어 레아와 라헬과 두 여종에게 맡기고 |
02 | 여종과 그 자식들은 앞에 두고 레아와 그 자식들은 다음에 두고 라헬과 요셉은 뒤에 두고 |
03 | 자기는 그들 앞에서 나아가되 몸을 일곱번 땅에 굽히며 그 형 에서에게 가까이 하니 |
04 | 에서가 달려와서 그를 맞아서 안고 목을 어긋맞기고 그와 입맞추고 피차 우니라 |
05 | 에서가 눈을 들어 여인과 자식들을 보고 묻되 너와 함께한 이들은 누구냐 야곱이 가로되 하나님이 주의 종에게 은혜로 주신 자식이니이다 |
06 | 때에 여종들이 그 자식으로 더불어 나아와 절하고 |
07 | 레아도 그 자식으로 더불어 나아와 절하고 그 후에 요셉이 라헬로 더불어 나아와 절하니 |
08 | 에서가 또 가로되 나의 만난 바 이 모든 떼는 무슨 까닭이냐 야곱이 가로되 내 주께 은혜를 입으려 함이니이다 |
09 | 에서가 가로되 내 동생아 내게 있는 것이 족하니 네 소유는 네게두라 |
10 | 야곱이 가로되 그렇지 아니하니이다 형님께 은혜를 얻었사오면 청컨대 내 손에서 이 예물을 받으소서 내가 형님의 얼굴을 뵈온 즉 하나님의 얼굴을 본 것 같사오며 형님도 나를 기뻐하심이니이다 |
11 | 하나님이 내게 은혜를 베푸셨고 나의 소유도 족하오니 청컨대 내가 형님께 드리는 예물을 받으소서 하고 그에게 강권하매 받으니라 |
12 | 에서가 가로되 우리가 떠나가자 내가 너의 앞잡이가 되리라 |
13 | 야곱이 그에게 이르되 내 주도 아시거니와 자식들은 유약하고 내게 있는 양떼와 소가 새끼를 데렸은즉 하루만 과히 몰면 모든 떼가 죽으리니 |
14 | 청컨대 내 주는 종보다 앞서 가소서 나는 앞에 가는 짐승과 자식의 행보대로 천천히 인도하여 세일로 가서 내 주께 나아가리이다 |
15 | 에서가 가로되 내가 내 종자 수인을 네게 머물리라 야곱이 가로되 어찌하여 그리하리이까 나로 내 주께 은혜를 얻게 하소서 하매 |
16 | 이 날에 에서는 세일로 회정하고 |
17 | 야곱은 숙곳에 이르러 자기를 위하여 집을 짓고 짐승을 위하여 우릿간을 지은 고로 그 땅 이름을 숙곳이라 부르더라 |
18 | 야곱이 밧단아람에서부터 평안히 가나안 땅 세겜 성에 이르러 성앞에 그 장막을 치고 |
19 | 그 장막 친 밭을 세겜의 아비 하몰의 아들들의 손에서 은 일백개로 사고 |
20 | 거기 단을 쌓고 그 이름을 엘엘로헤이스라엘이라 하였더라 |
01 | 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅 여자를 보러 나갔더니 |
02 | 히위 족속 중 하몰의 아들 그 땅 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고 |
03 | 그 마음이 깊이 야곱의 딸 디나에게 연련하며 그 소녀를 사랑하여 그의 마음을 말로 위로하고 |
04 | 그 아비 하몰에게 청하여 가로되 이 소녀를 내 아내로 얻게 하여주소서 하였더라 |
05 | 야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 자기 아들들이 들에서 목축하므로 그들의 돌아오기까지 잠잠하였고 |
06 | 세겜의 아비 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며 |
07 | 야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 사람 사람이 근심하고 심히 노하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 강간하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행치 못할 일을 행하였음이더라 |
08 | 하몰이 그들에게 이르되 내 아들 세겜이 마음으로 너희 딸을 연련하여 하니 원컨대 그를 세겜에게 주어 아내를 삼게 하라 |
09 | 너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 취하고 |
10 | 너희가 우리와 함께 거하되 땅이 너희 앞에 있으니 여기 머물러 매매하며 여기서 기업을 얻으라 하고 |
11 | 세겜도 디나의 아비와 남형들에게 이르되 나로 너희에게 은혜를 입게 하라 너희가 내게 청구하는 것은 내가 수응하리니 |
12 | 이 소녀만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 빙물과 예물을 청구할지라도 너희가 내게 말한 대로 수응하리라 |
13 | 야곱의 아들들이 세겜과 그 아비 하몰에게 속여 대답하였으니 이는 세겜이 그 누이 디나를 더럽혔음이라 |
14 | 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수욕이 됨이니라 |
15 | 그런즉 이같이 하면 너희에게 허락하리라 만일 너희 중 남자가 다 할례를 받고 우리 같이 되면 |
16 | 우리 딸을 너희에게 주며 너희 딸을 우리가 취하며 너희가 함께 거하여 한 민족이 되려니와 |
17 | 너희가 만일 우리를 듣지 아니하고 할례를 받지 아니하면 우리는 곧 우리 딸을 데리고 가리라 |
18 | 그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로 |
19 | 이 소년이 그 일 행하기를 지체치 아니하였으니 그가 야곱의 딸을 사랑함이며 그는 그 아비 집에 가장 존귀함일러라 |
20 | 하몰과 그 아들 세겜이 성문에 이르러 그 고을 사람에게 말하여 가로되 |
21 | 이 사람들은 우리와 친목하고 이 땅은 넓어 그들을 용납할만하니 그들로 여기서 거주하며 매매하게 하고 우리가 그들의 딸들을 아내로 취하고 우리 딸들도 그들에게 주자 |
22 | 그러나 우리 중에 모든 남자가 그들의 할례를 받음 같이 할례를 받아야 그 사람들이 우리와 함께 거하여 한 민족 되기를 허락할 것이라 |
23 | 그리하면 그들의 생축과 재산과 그 모든 짐승이 우리의 소유가 되지 않겠느냐 다만 그 말대로 하자 그리하면 그들이 우리와 함께 거하리라 |
24 | 성문으로 출입하는 모든 자가 하몰과 그 아들 세겜의 말을 듣고 성문으로 출입하는 그 모든 남자가 할례를 받으니라 |
25 | 제삼일에 미쳐 그들이 고통할 때에 야곱의 두 아들 디나의 오라비 시므온과 레위가 각기 칼을 가지고 가서 부지 중에 성을 엄습하여 그 모든 남자를 죽이고 |
26 | 칼로 하몰과 그 아들 세겜을 죽이고 디나를 세겜의 집에서 데려 오고 |
27 | 야곱의 여러 아들이 그 시체있는 성으로 가서 노략하였으니 이는 그들이 그 누이를 더럽힌 연고라 |
28 | 그들이 양과 소와 나귀와 그 성에 있는 것과 들에 있는 것과 |
29 | 그 모든 재물을 빼앗으며 그 자녀와 아내들을 사로잡고 집 속의 물건을 다 노략한지라 |
30 | 야곱이 시므온과 레위에게 이르되 너희가 내게 화를 끼쳐 나로 이 땅 사람 곧 가나안 족속과 브리스 족속에게 냄새를 내게 하였도다 나는 수가 적은즉 그들이 모여 나를 치고 나를 죽이리니 그리하면 나와 내 집이 멸망하리라 |
31 | 그들이 가로되 그가 우리 누이를 창녀 같이 대우함이 가하니이까 |
01 | 하나님이 야곱에게 이르시되 일어나 벧엘로 올라가서 거기 거하며 네가 네 형 에서의 낯을 피하여 도망하던 때에 네게 나타났던 하나님께 거기서 단을 쌓으라 하신지라 |
02 | 야곱이 이에 자기 집 사람과 자기와 함께 한 모든 자에게 이르되 너희 중의 이방 신상을 버리고 자신을 정결케 하고 의복을 바꾸라 |
03 | 우리가 일어나 벧엘로 올라가자 나의 환난날에 내게 응답하시며 나의 가는 길에서 나와 함께 하신 하나님께 내가 거기서 단을 쌓으려 하노라 하매 |
04 | 그들이 자기 손에 있는 모든 이방 신상과 자기 귀에 있는 고리를 야곱에게 주는지라 야곱이 그것들을 세겜 근처 상수리나무 아래 묻고 |
05 | 그들이 발행하였으나 하나님이 그 사면 고을들로 크게 두려워하게 하신고로 야곱의 아들들을 추격하는 자가 없었더라 |
06 | 야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅 루스 곧 벧엘에 이르고 |
07 | 그가 거기서 단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그 형의 낯을 피할 때에 하나님이 그에게 거기서 나타나셨음이더라 |
08 | 리브가의 유모 드보라가 죽으매 그를 벧엘 아래 상수리나무 밑에 장사하고 그 나무 이름을 알론바굿이라 불렀더라 |
09 | 야곱이 밧단아람에서 돌아오매 하나님이 다시 야곱에게 나타나사 그에게 복을 주시고 |
10 | 그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고 |
11 | 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이니라 생육하며 번성하라 국민과 많은 국민이 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라 |
12 | 내가 아브라함과 이삭에게 준 땅을 네게 주고 내가 네 후손에게도 그 땅을 주리라 하시고 |
13 | 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라 가시는지라 |
14 | 야곱이 하나님의 자기와 말씀하시던 곳에 기둥 곧 돌 기둥을 세우고 그 위에 전제물을 붓고 또 그 위에 기름을 붓고 |
15 | 하나님이 자기와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라 |
16 | 그들이 벧엘에서 발행하여 에브랏에 이르기까지 얼마 길을 격한 곳에서 라헬이 임신하여 심히 신고하더니 |
17 | 그가 난산할 즈음에 산파가 그에게 이르되 두려워말라 지금 그대가 또 득남하느니라 하매 |
18 | 그가 죽기에 임하여 그 혼이 떠나려할 때에 아들의 이름은 베노니라 불렀으나 그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라 |
19 | 라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 장사되었고 |
20 | 야곱이 라헬의 묘에 비를 세웠더니 지금까지 라헬의 묘비라 일컫더라 |
21 | 이스라엘이 다시 발행하여 에델 망대를 지나 장막을 쳤더라 |
22 | 이스라엘이 그 땅에 유할 때에 르우벤이 가서 그 서모 빌하와 통간하매 이스라엘이 이를 들었더라 야곱의 아들은 열둘이라 |
23 | 레아의 소생은 야곱의 장자 르우벤과 그 다음 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론이요 |
24 | 라헬의 소생은 요셉과 베냐민이며 |
25 | 라헬의 여종 빌하의 소생은 단과 납달리요 |
26 | 레아의 여종 실바의 소생은 갓과 아셀이니 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 자더라 |
27 | 야곱이 기럇아르바의 마므레로 가서 그 아비 이삭에게 이르렀으니 기럇아르바는 곧 아브라함과 이삭의 우거하던 헤브론이더라 |
28 | 이삭의 나이 일백팔십 세라 |
29 | 이삭이 나이 많고 늙어 기운이 진하매 죽어 자기 열조에게로 돌아가니 그 아들 에서와 야곱이 그를 장사하였더라 |
01 | 에서 곧 에돔의 대략이 이러하니라 |
02 | 에서가 가나안 여인 중 헷 족속 중 엘론의 딸 아다와 히위 족속 중 시브온의 딸 아나의 소생 오홀리바마를 자기 아내로 취하고 |
03 | 또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니 |
04 | 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고 바스맛은 르우엘을 낳았고 |
05 | 오홀리바마는 여우스와 얄람과 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 자더라 |
06 | 에서가 자기 아내들과 자기 자녀들과 자기 집의 모든 사람과 자기의 가축과 자기 모든 짐승과 자기가 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 그 동생 야곱을 떠나 타처로 갔으니 |
07 | 두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라 |
08 | 이에 에서 곧 에돔이 세일 산에 거하니라 |
09 | 세일 산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고 |
10 | 그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며 |
11 | 엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스요 |
12 | 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며 |
13 | 르우엘의 아들들은 나핫과 세라와 삼마와 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 |
14 | 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와 얄람과 고라를 에서에게 낳았더라 |
15 | 에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과 |
16 | 고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며 |
17 | 에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 |
18 | 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라 |
19 | 에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라 |
20 | 그 땅의 원거인 호리 족속 세일의 자손은 로단과 소발과 시브온과 아나와 |
21 | 디손과 에셀과 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 자손 중 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이요 |
22 | 로단의 자녀는 호리와 헤맘과 로단의 누이 딤나요 |
23 | 소발의 자녀는 알완과 마나핫과 에발과 스보와 오남이요 |
24 | 시브온의 자녀는 아야와 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 광야에서 온천을 발견하였고 |
25 | 아나의 자녀는 디손과 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며 |
26 | 디손의 자녀는 헴단과 에스반과 이드란과 그란이요 |
27 | 에셀의 자녀는 빌한과 사아완과 아간이요 |
28 | 디산의 자녀는 우스와 아란이니 |
29 | 호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장, |
30 | 디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장이라 이들은 그 구역을 따라 세일 땅에 있는 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이었더라 |
31 | 이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스리는 왕이 이러하니라 |
32 | 브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며 |
33 | 벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 대신하여 왕이 되고 |
34 | 요밥이 죽고 데만 족속의 땅의 후삼이 그를 대신하여 왕이 되고 |
35 | 후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 족속을 친 하닷이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 아윗이며 |
36 | 하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 대신하여 왕이 되고 |
37 | 삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고 |
38 | 사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 대신하여 왕이 되고 |
39 | 악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 바우며 그 처의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀더라 |
40 | 에서에게서 나온 족장들의 이름은 그 종족과 거처와 이름대로 이러하니 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장, |
41 | 오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장, |
42 | 그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장, |
43 | 막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라 |
01 | 야곱이 가나안 땅 곧 그 아비의 우거하던 땅에 거하였으니 |
02 | 야곱의 약전이 이러하니라 요셉이 십칠 세의 소년으로서 그 형제와 함께 양을 칠 때에 그 아비의 첩 빌하와 실바의 아들들로 더불어 함께 하였더니 그가 그들의 과실을 아비에게 고하더라 |
03 | 요셉은 노년에 얻은 아들이므로 이스라엘이 여러 아들보다 그를 깊이 사랑하여 위하여 채색옷을 지었더니 |
04 | 그 형들이 아비가 형제들보다 그를 사랑함을 보고 그를 미워하여 그에게 언사가 불평하였더라 |
05 | 요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 고하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라 |
06 | 요셉이 그들에게 이르되 청컨대 나의 꾼 꿈을 들으시오 |
07 | 우리가 밭에서 곡식을 묶더니 내 단은 일어서고 당신들의 단은 내 단을 둘러서서 절하더이다 |
08 | 그 형들이 그에게 이르되 네가 참으로 우리의 왕이 되겠느냐 참으로 우리를 다스리게 되겠느냐 하고 그 꿈과 그 말을 인하여 그를 더욱 미워하더니 |
09 | 요셉이 다시 꿈을 꾸고 그 형들에게 고하여 가로되 내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열한 별이 내게 절하더이다 하니라 |
10 | 그가 그 꿈으로 부형에게 고하매 아비가 그를 꾸짖고 그에게 이르되 너의 꾼 꿈이 무엇이냐 나와 네 모와 네 형제들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐 |
11 | 그 형들은 시기하되 그 아비는 그 말을 마음에 두었더라 |
12 | 그 형들이 세겜에 가서 아비의 양떼를 칠 때에 |
13 | 이스라엘이 요셉에게 이르되 네 형들이 세겜에서 양을 치지 아니하느냐 너를 그들에게로 보내리라 요셉이 아비에게 대답하되 내가 그리하겠나이다 |
14 | 이스라엘이 그에게 이르되 가서 네 형들과 양떼가 다 잘 있는 여부를 보고 돌아와 내게 고하라 하고 그를 헤브론 골짜기에서 보내매 이에 세겜으로 가니라 |
15 | 어떤 사람이 그를 만난즉 그가 들에서 방황하는지라 그 사람이 그에게 물어 가로되 네가 무엇을 찾느냐 |
16 | 그가 가로되 내가 나의 형들을 찾으오니 청컨대 그들의 양치는 곳을 내게 가르치소서 |
17 | 그 사람이 가로되 그들이 여기서 떠났느니라 내가 그들의 말을 들으니 도단으로 가자 하더라 요셉이 그 형들의 뒤를 따라 가서 도단에서 그들을 만나니라 |
18 | 요셉이 그들에게 가까이 오기 전에 그들이 요셉을 멀리서 보고 죽이기를 꾀하여 |
19 | 서로 이르되 꿈 꾸는 자가 오는도다 |
20 | 자, 그를 죽여 한 구덩이에 던지고 우리가 말하기를 악한 짐승이 그를 잡아먹었다 하자 그 꿈이 어떻게 되는 것을 우리가 볼 것이니라 하는지라 |
21 | 르우벤이 듣고 요셉을 그들의 손에서 구원하려하여 가로되 우리가 그 생명은 상하지 말자 |
22 | 르우벤이 또 그들에게 이르되 피를 흘리지 말라 그를 광야 그 구덩이에 던지고 손을 그에게 대지 말라 하니 이는 그가 요셉을 그들의 손에서 구원하여 그 아비에게로 돌리려 함이었더라 |
23 | 요셉이 형들에게 이르매 그 형들이 요셉의 옷 곧 그 입은 채색옷을 벗기고 |
24 | 그를 잡아 구덩이에 던지니 그 구덩이는 빈 것이라 그 속에 물이 없었더라 |
25 | 그들이 앉아 음식을 먹다가 눈을 들어 본즉 한 떼 이스마엘 족속이 길르앗에서 오는데 그 약대들에 향품과 유향과 몰약을 싣고 애굽으로 내려가는지라 |
26 | 유다가 자기 형제에게 이르되 우리가 우리 동생을 죽이고 그의 피를 은익한들 무엇이 유익할까 |
27 | 자, 그를 이스마엘 사람에게 팔고 우리 손을 그에게 대지 말자 그는 우리의 동생이요 우리의 골육이니라 하매 형제들이 청종하였더라 |
28 | 때에 미디안 사람 상고들이 지나는지라 그들이 요셉을 구덩이에서 끌어 올리고 은 이십 개에 그를 이스마엘 사람들에게 팔매 그 상고들이 요셉을 데리고 애굽으로 갔더라 |
29 | 르우벤이 돌아와서 구덩이에 이르러 본즉 거기 요셉이 없는지라 옷을 찢고 |
30 | 아우들에게로 와서 가로되 아이가 없도다 나는 나는 어디로 갈까 |
31 | 그들이 요셉의 옷을 취하고 수염소를 죽여 그 옷을 피에 적시고 |
32 | 그 채색옷을 보내어 그 아비에게로 가져다가 이르기를 우리가 이것을 얻었으니 아버지의 아들의 옷인가 아닌가 보소서 하매 |
33 | 아비가 그것을 알아보고 가로되 내 아들의 옷이라 악한 짐승이 그를 먹었도다 요셉이 정녕 찢겼도다 하고 |
34 | 자기 옷을 찢고 굵은 베로 허리를 묶고 오래도록 그 아들을 위하여 애통하니 |
35 | 그 모든 자녀가 위로하되 그가 그 위로를 받지 아니하여 가로되 내가 슬퍼하며 음부에 내려 아들에게로 가리라 하고 그 아비가 그를 위하여 울었더라 |
36 | 미디안 사람이 애굽에서 바로의 신하 시위대장 보디발에게 요셉을 팔았더라 |
01 | 그 후에 유다가 자기 형제에게서 내려가서 아둘람 사람 히라에게로 나아가니라 |
02 | 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 자의 딸을 보고 그를 취하여 동침하니 |
03 | 그가 잉태하여 아들을 낳으매 유다가 그 이름을 엘이라 하니라 |
04 | 그가 다시 잉태하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라 하고 |
05 | 그가 또 다시 아들을 낳고 그 이름을 셀라라 하니라 그가 셀라를 낳을 때에 유다는 거십에 있었더라 |
06 | 유다가 장자 엘을 위하여 아내를 취하니 그 이름은 다말이더라 |
07 | 유다의 장자 엘이 여호와 목전에 악하므로 여호와께서 그를 죽이신지라 |
08 | 유다가 오난에게 이르되 네 형수에게로 들어가서 남편의 아우의 본분을 행하여 네 형을 위하여 씨가 있게 하라 |
09 | 오난이 그 씨가 자기 것이 되지 않을 줄 알므로 형수에게 들어갔을 때에 형에게 아들을 얻게 아니하려고 땅에 설정하매 |
10 | 그 일이 여호와 목전에 악하므로 여호와께서 그도 죽이시니 |
11 | 유다가 그 며느리 다말에게 이르되 수절하고 네 아비 집에 있어서 내 아들 셀라가 장성하기를 기다리라 하니 셀라도 그 형들 같이 죽을까 염려함이라 다말이 가서 그 아비 집에 있으니라 |
12 | 얼마 후에 유다의 아내 수아의 딸이 죽은지라 유다가 위로를 받은 후에 그 친구 아둘람 사람 히라와 함께 딤나로 올라가서 자기 양털 깍는 자에게 이르렀더니 |
13 | 혹이 다말에게 고하되 네 시부가 자기 양털을 깎으려고 딤나에 올라왔다 한지라 |
14 | 그가 그 과부의 의복을 벗고 면박으로 얼굴을 가리고 몸을 휩싸고 딤나 길 곁 에나임 문에 앉으니 이는 셀라가 장성함을 보았어도 자기를 그의 아내로 주지 않음을 인함이라 |
15 | 그가 얼굴을 가리웠으므로 유다가 그를 보고 창녀로 여겨 |
16 | 길 곁으로 그에게 나아가 가로되 청컨대 나로 네게 들어가게 하라 하니 그 자부인줄 알지 못하였음이라 그가 가로되 당신이 무엇을 주고 내게 들어 오려느냐 |
17 | 유다가 가로되 내가 내 떼에서 염소 새끼를 주리라 그가 가로되 당신이 그것을 줄 때까지 약조물을 주겠느냐 |
18 | 유다가 가로되 무슨 약조물을 네게 주랴 그가 가로되 당신의 도장과 그 끈과 당신의 손에 있는 지팡이로 하라 유다가 그것들을 그에게 주고 그에게로 들어갔더니 그가 유다로 말미암아 잉태하였더라 |
19 | 그가 일어나 떠나가서 그 면박을 벗고 과부의 의복을 도로 입으니라 |
20 | 유다가 그 친구 아둘람 사람의 손에 부탁하여 염소 새끼를 보내고 그 여인의 손에서 약조물을 찾으려 하였으나 그가 그 여인을 찾지 못한지라 |
21 | 그가 그곳 사람에게 물어 가로되 길 곁 에나임에 있던 창녀가 어디 있느냐 그들이 가로되 여기는 창녀가 없느니라 |
22 | 그가 유다에게로 돌아와 가로되 내가 그를 찾지 못하고 그곳 사람도 이르기를 여기는 창녀가 없다 하더라 |
23 | 유다가 가로되 그로 그것을 가지게 두라 우리가 부끄러움을 당할까 하노라 내가 이 염소 새끼를 보내었으나 그대가 그를 찾지 못하였느니라 |
24 | 석 달쯤 후에 혹이 유다에게 고하여 가로되 네 며느리 다말이 행음하였고 그 행음함을 인하여 잉태하였느니라 유다가 가로되 그를 끌어 내어 불사르라 |
25 | 여인이 끌려 나갈 때에 보내어 시부에게 이르되 이 물건 임자로 말미암아 잉태하였나이다 청컨대 보소서 이 도장과 그 끈과 지팡이가 뉘 것이니이까 한지라 |
26 | 유다가 그것들을 알아보고 가로되 그는 나보다 옳도다 내가 그를 내 아들 셀라에게 주지 아니하였음이로다 하고 다시는 그를 가까이 하지 아니하였더라 |
27 | 임산하여 보니 쌍태라 |
28 | 해산할 때에 손이 나오는지라 산파가 가로되 이는 먼저 나온 자라 하고 홍사를 가져 그 손에 매었더니 |
29 | 그 손을 도로 들이며 그 형제가 나오는지라 산파가 가로되 네가 어찌하여 터치고 나오느냐 한고로 그 이름을 베레스라 불렀고 |
30 | 그 형제 곧 손에 홍사 있는 자가 뒤에 나오니 그 이름을 세라라 불렀더라 |
01 | 요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 신하 시위대장 애굽사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 그를 사니라 |
02 | 여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 형통한 자가 되어 그 주인 애굽 사람의 집에 있으니 |
03 | 그 주인이 여호와께서 그와 함께하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통케 하심을 보았더라 |
04 | 요셉이 그 주인에게 은혜를 입어 섬기매 그가 요셉으로 가정 총무를 삼고 자기 소유를 다 그 손에 위임하니 |
05 | 그가 요셉에게 자기 집과 그 모든 소유물을 주관하게 한 때부터 여호와께서 요셉을 위하여 그 애굽 사람의 집에 복을 내리시므로 여호와의 복이 그의 집과 밭에 있는 모든 소유에 미친지라 |
06 | 주인이 그 소유를 다 요셉의 손에 위임하고 자기 식료 외에는 간섭하지 아니하였더라 요셉은 용모가 준수하고 아담하였더라 |
07 | 그 후에 그 주인의 처가 요셉에게 눈짓하다가 동침하기를 청하니 |
08 | 요셉이 거절하며 자기 주인의 처에게 이르되 나의 주인이 가중 제반 소유를 간섭지 아니하고 다 내 손에 위임하였으니 |
09 | 이 집에는 나보다 큰 이가 없으며 주인이 아무 것도 내게 금하지 아니하였어도 금한 것은 당신뿐이니 당신은 자기 아내임이라 그런즉 내가 어찌 이 큰 악을 행하여 하나님께 득죄하리이까 |
10 | 여인이 날마다 요셉에게 청하였으나 요셉이 듣지 아니하여 동침하지 아니할 뿐더러 함께 있지도 아니하니라 |
11 | 그러할 때에 요셉이 시무하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람은 하나도 거기 없었더라 |
12 | 그 여인이 그 옷을 잡고 가로되 나와 동침하자 요셉이 자기 옷을 그 손에 버리고 도망하여 나가매 |
13 | 그가 요셉이 그 옷을 자기 손에 버려두고 도망하여 나감을 보고 |
14 | 집 사람들을 불러서 그들에게 이르되 보라 주인이 히브리 사람을 우리에게 데려다가 우리를 희롱하게 하도다 그가 나를 겁간코자 내게로 들어오기로 내가 크게 소리 질렀더니 |
15 | 그가 나의 소리질러 부름을 듣고 그 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔느니라 하고 |
16 | 그 옷을 곁에 두고 자기 주인이 집으로 돌아 오기를 기다려 |
17 | 이 말로 그에게 고하여 가로되 당신이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 희롱코자 내게로 들어왔기로 |
18 | 내가 소리질러 불렀더니 그가 그 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔나이다 |
19 | 주인이 그 아내가 자기에게 고하기를 당신의 종이 내게 이같이 행하였다 하는 말을 듣고 심히 노한지라 |
20 | 이에 요셉의 주인이 그를 잡아 옥에 넣으니 그 옥은 왕의 죄수를 가두는 곳이었더라 요셉이 옥에 갇혔으나 |
21 | 여호와께서 요셉과 함께 하시고 그에게 인자를 더하사 전옥에게 은혜를 받게 하시매 |
22 | 전옥이 옥중 죄수를 다 요셉의 손에 맡기므로 그 제반 사무를 요셉이 처리하고 |
23 | 전옥은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 돌아보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그의 범사에 형통케 하셨더라 |
01 | 그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그 주 애굽 왕에게 범죄한지라 |
02 | 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여 |
03 | 그들을 시위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라 |
04 | 시위대장이 요셉으로 그들에게 수종하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌 지 수 일이라 |
05 | 옥에 갇힌 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 각기 몽조가 다르더라 |
06 | 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라 |
07 | 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 바로의 관원장에게 묻되 당신들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까 |
08 | 그들이 그에게 이르되 우리가 꿈을 꾸었으나 이를 해석할 자가 없도다 요셉이 그들에게 이르되 해석은 하나님께 있지 아니하니이까 청컨대 내게 고하소서 |
09 | 술 맡은 관원장이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데 |
10 | 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고 |
11 | 내 손에 바로의 잔이 있기로 내가 포도를 따서 그 즙을 바로의 잔에 짜서 그 잔을 바로의 손에 드렸노라 |
12 | 요셉이 그에게 이르되 그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라 |
13 | 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복하리니 당신이 이왕에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던 것 같이 바로의 잔을 그 손에 받들게 되리이다 |
14 | 당신이 득의하거든 나를 생각하고 내게 은혜를 베풀어서 내 사정을 바로에게 고하여 이 집에서 나를 건져내소서 |
15 | 나는 히브리 땅에서 끌려온 자요 여기서도 옥에 갇힐 일은 행치 아니하였나이다 |
16 | 떡 굽는 관원장이 그 해석이 길함을 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고 |
17 | 그 윗광주리에 바로를 위하여 만든 각종 구운 식물이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라 |
18 | 요셉이 대답하여 가로되 그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라 |
19 | 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 끊고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신의 고기를 뜯어 먹으리이다 하더니 |
20 | 제삼일은 바로의 탄일이라 바로가 모든 신하를 위하여 잔치할 때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장으로 머리를 그 신하 중에 들게 하니라 |
21 | 바로의 술 맡은 관원장은 전직을 회복하매 그가 잔을 바로의 손에 받들어 드렸고 |
22 | 떡 굽는 관원장은 매여 달리니 요셉이 그들에게 해석함과 같이 되었으나 |
23 | 술 맡은 관원장이 요셉을 기억지 않고 잊었더라 |
01 | 만 이년 후에 바로가 꿈을 꾼즉 자기가 하숫가에 섰는데 |
02 | 보니 아름답고 살찐 일곱 암소가 하수에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고 |
03 | 그 뒤에 또 흉악하고 파리한 다른 일곱 암소가 하수에서 올라와 그 소와 함께 하숫가에 섰더니 |
04 | 그 흉악하고 파리한 소가 그 아름답고 살찐 일곱 소를 먹은지라 바로가 곧 깨었다가 |
05 | 다시 잠이 들어 꿈을 꾸니 한 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 |
06 | 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나오더니 |
07 | 그 세약한 일곱 이삭이 무성하고 충실한 일곱 이삭을 삼킨지라 바로가 깬즉 꿈이라 |
08 | 아침에 그 마음이 번민하여 보내어 애굽의 술객과 박사를 모두 불러 그들에게 그 꿈을 고하였으나 그것을 바로에게 해석하는 자가 없었더라 |
09 | 술 맡은 관원장이 바로에게 고하여 가로되 내가 오늘날 나의 허물을 추억하나이다 |
10 | 바로께서 종들에게 노하사 나와 떡 굽는 관원장을 시위대장의 집에 가두셨을 때에 |
11 | 나와 그가 하룻밤에 꿈을 꾼즉 각기 징조가 있는 꿈이라 |
12 | 그곳에 시위대장의 종된 히브리 소년이 우리와 함께 있기로 우리가 그에게 고하매 그가 우리의 꿈을 풀되 그 꿈대로 각인에게 해석하더니 |
13 | 그 해석한 대로 되어 나는 복직하고 그는 매여 달렸나이다 |
14 | 이에 바로가 보내어 요셉을 부르매 그들이 급히 그를 옥에서 낸지라 요셉이 곧 수염을 깎고 그 옷을 갈아 입고 바로에게 들어오니 |
15 | 바로가 요셉에게 이르되 내가 한 꿈을 꾸었으나 그것을 해석하는 자가 없더니 들은즉 너는 꿈을 들으면 능히 푼다더라 |
16 | 요셉이 바로에게 대답하여 가로되 이는 내게 있는 것이 아니라 하나님이 바로에게 평안한 대답을 하시리이다 |
17 | 바로가 요셉에게 이르되 내가 꿈에 하숫가에 서서 |
18 | 보니 살지고 아름다운 일곱 암소가 하숫가에 올라와 갈밭에서 뜯어 먹고 |
19 | 그 뒤에 또 약하고 심히 흉악하고 파리한 일곱 암소가 올라오니 그같이 흉악한 것들은 애굽 땅에서 내가 아직 보지 못한 것이라 |
20 | 그 파리하고 흉악한 소가 처음의 일곱 살찐 소를 먹었으며 |
21 | 먹었으나 먹은듯하지 아니하여 여전히 흉악하더라 내가 곧 깨었다가 |
22 | 다시 꿈에 보니 한 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 |
23 | 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나더니 |
24 | 그 세약한 이삭이 좋은 일곱 이삭을 삼키더라 내가 그 꿈을 술객에게 말하였으나 그것을 내게 보이는 자가 없느니라 |
25 | 요셉이 바로에게 고하되 바로의 꿈은 하나이라 하나님이 그 하실 일을 바로에게 보이심이니이다 |
26 | 일곱 좋은 암소는 일곱 해요 일곱 좋은 이삭도 일곱 해니 그 꿈은 하나이라 |
27 | 그 후에 올라온 파리하고 흉악한 일곱 소는 칠년이요 동풍에 말라 속이 빈 일곱 이삭도 일곱 해 흉년이니 |
28 | 내가 바로에게 고하기를 하나님이 그 하실 일로 바로에게 보이신다 함이 이것이라 |
29 | 온 애굽 땅에 일곱 해 큰 풍년이 있겠고 |
30 | 후에 일곱 해 흉년이 들므로 애굽 땅에 있던 풍년을 다 잊어버리게 되고 이 땅이 기근으로 멸망되리니 |
31 | 후에 든 그 흉년이 너무 심하므로 이전 풍년을 이 땅에서 기억하지 못하게 되리이다 |
32 | 바로께서 꿈을 두 번 겹쳐 꾸신 것은 하나님이 이 일을 정하셨음이라 속히 행하시리니 |
33 | 이제 바로께서는 명철하고 지혜있는 사람을 택하여 애굽 땅을 치리하게 하시고 |
34 | 바로께서는 또 이같이 행하사 국중에 여러 관리를 두어 그 일곱 해 풍년에 애굽 땅의 오분의 일을 거두되 |
35 | 그 관리로 장차 올 풍년의 모든 곡물을 거두고 그 곡물을 바로의 손에 돌려 양식을 위하여 각 성에 적치하게 하소서 |
36 | 이와 같이 그 곡물을 이 땅에 저장하여 애굽 땅에 임할 일곱 해 흉년을 예비하시면 땅이 이 흉년을 인하여 멸망치 아니하리이다 |
37 | 바로와 그 모든 신하가 이 일을 좋게 여긴지라 |
38 | 바로가 그 신하들에게 이르되 이와 같이 하나님의 신에 감동한 사람을 우리가 어찌 얻을 수 있으리요 하고 |
39 | 요셉에게 이르되 하나님이 이 모든 것을 네게 보이셨으니 너와 같이 명철하고 지혜있는 자가 없도다 |
40 | 너는 내 집을 치리하라 내 백성이 다 네 명을 복종하리니 나는 너보다 높음이 보좌뿐이니라 |
41 | 바로가 또 요셉에게 이르되 내가 너로 애굽 온 땅을 총리하게 하노라 하고 |
42 | 자기의 인장 반지를 빼어 요셉의 손에 끼우고 그에게 세마포 옷을 입히고 금사슬을 목에 걸고 |
43 | 자기에게 있는 버금 수레에 그를 태우매 무리가 그 앞에서 소리 지르기를 엎드리라 하더라 바로가 그로 애굽 전국을 총리하게 하였더라 |
44 | 바로가 요셉에게 이르되 나는 바로라 애굽 온 땅에서 네 허락 없이는 수족을 놀릴 자가 없으리라 하고 |
45 | 그가 요셉의 이름을 사브낫바네아라 하고 또 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫을 그에게 주어 아내를 삼게 하니라 요셉이 나가 애굽 온 땅을 순찰하니라 |
46 | 요셉이 애굽왕 바로 앞에 설 때에 삼십 세라 그가 바로 앞을 떠나 애굽 온 땅을 순찰하니 |
47 | 일곱 해 풍년에 토지 소출이 심히 많은지라 |
48 | 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠년 곡물을 거두어 각성에 저축하되 각성 주위의 밭의 곡물을 그 성중에 저장하매 |
49 | 저장한 곡식이 바다 모래 같이 심히 많아 세기를 그쳤으니 그 수가 한이 없음이었더라 |
50 | 흉년이 들기 전에 요셉에게 두 아들을 낳되 곧 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 그에게 낳은지라 |
51 | 요셉이 그 장자의 이름을 므낫세라 하였으니 하나님이 나로 나의 모든 고난과 나의 아비의 온 집 일을 잊어버리게 하셨다 함이요 |
52 | 차자의 이름을 에브라임이라 하였으니 하나님이 나로 나의 수고 한 땅에서 창성하게 하셨다 함이었더라 |
53 | 애굽 땅에 일곱 해 풍년이 그치고 |
54 | 요셉의 말과 같이 일곱 해 흉년이 들기 시작하매 각국에는 기근이 있으나 애굽 온 땅에는 식물이 있더니 |
55 | 애굽 온 땅이 주리매 백성이 바로에게 부르짖어 양식을 구하는지라 바로가 애굽 모든 백성에게 이르되 요셉에게 가서 그가 너희에게 이르는 대로 하라 하니라 |
56 | 온 지면에 기근이 있으매 요셉이 모든 창고를 열고 애굽 백성에게 팔새 애굽 땅에 기근이 심하며 |
57 | 각국 백성도 양식을 사려고 애굽으로 들어와 요셉에게 이르렀으니 기근이 온 세상에 심함이었더라 |
01 | 때에 야곱이 애굽에 곡식이 있음을 보고 아들들에게 이르되 너희는 어찌하여 서로 관망 만하느냐 |
02 | 야곱이 또 이르되 내가 들은즉 저 애굽에 곡식이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 위하여 사오라 그리하면 우리가 살고 죽지 아니하리라 하매 |
03 | 요셉의 형 십 인이 애굽에서 곡식을 사려고 내려 갔으나 |
04 | 야곱이 요셉의 아우 베냐민을 그 형들과 함께 보내지 아니하였으니 이는 그의 말이 재난이 그에게 미칠까 두렵다 함이었더라 |
05 | 이스라엘의 아들들이 양식 사러간 자 중에 있으니 가나안 땅에 기근이 있음이라 |
06 | 때에 요셉이 나라의 총리로서 그 땅 모든 백성에게 팔더니 요셉의 형들이 와서 그 앞에서 땅에 엎드려 절하매 |
07 | 요셉이 보고 형들인줄 아나 모르는체 하고 엄한 소리로 그들에게 말하여 가로되 너희가 어디서 왔느냐 그들이 가로되 곡물을 사려고 가나안에서 왔나이다 |
08 | 요셉은 그 형들을 아나 그들은 요셉을 알지 못하더라 |
09 | 요셉이 그들에게 대하여 꾼 꿈을 생각하고 그들에게 이르되 너희는 정탐들이라 이 나라의 틈을 엿보려고 왔느니라 |
10 | 그들이 그에게 이르되 내 주여 아니니이다 종들은 곡물을 사러 왔나이다 |
11 | 우리는 다 한 사람의 아들로서 독실한 자니 종들은 정탐이 아니니이다 |
12 | 요셉이 그들에게 이르되 아니라 너희가 이 나라의 틈을 엿보러 왔느니라 |
13 | 그들이 가로되 주의 종 우리들은 십이 형제로서 가나안 땅 한 사람의 아들들이라 말째 아들은 오늘 아버지와 함께 있고 또 하나는 없어졌나이다 |
14 | 요셉이 그들에게 이르되 내가 너희에게 이르기를 너희는 정탐들이라 한 말이 이것이니라 |
15 | 너희는 이같이 하여 너희 진실함을 증명할 것이라 바로의 생명으로 맹세하노니 너희 말째 아우가 여기 오지 아니하면 너희가 여기서 나가지 못하리라 |
16 | 너희 중 하나를 보내어 너희 아우를 데려오게 하고 너희는 갇히어 있으라 내가 너희의 말을 시험하여 너희 중에 진실이 있는지 보리라 바로의 생명으로 맹세하노니 그리하지 아니하면 너희는 과연 정탐이니라 하고 |
17 | 그들을 다 함께 삼일을 가두었더라 |
18 | 삼일만에 요셉이 그들에게 이르되 나는 하나님을 경외하노니 너희는 이같이 하여 생명을 보전하라 |
19 | 너희가 독실한 자이면 너희 형제 중 한 사람만 그 옥에 갇히게 하고 너희는 곡식을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 구하고 |
20 | 너희 말째 아우를 내게로 데리고 오라 그리하면 너희 말이 진실함이 되고 너희가 죽지 아니하리라 그들이 그대로 하니라 |
21 | 그들이 서로 말하되 우리가 아우의 일로 인하여 범죄하였도다 그가 우리에게 애걸할 때에 그 마음의 괴로움을 보고도 듣지 아니하였으므로 이 괴로움이 우리에게 임하도다 |
22 | 르우벤이 그들에게 대답하여 가로되 내가 너희더러 그 아이에게 득죄하지 말라고 하지 아니하였느냐 그래도 너희가 듣지 아니하였느니라 그러므로 그의 피 값을 내게 되었도다 하니 |
23 | 피차간에 통변을 세웠으므로 그들은 요셉이 그 말을 알아 들은 줄을 알지 못하였더라 |
24 | 요셉이 그들을 떠나 가서 울고 다시 돌아와서 그들과 말하다가 그들 중에서 시므온을 취하여 그들의 목전에서 결박하고 |
25 | 명하여 곡물을 그 그릇에 채우게 하고 각인의 돈은 그 자루에 도로 넣게 하고 또 길 양식을 그들에게 주게 하니 그대로 행하였더라 |
26 | 그들이 곡식을 나귀에 싣고 그 곳을 떠났더니 |
27 | 한 사람이 객점에서 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 풀고 본즉 그 돈이 자루 아구에 있는지라 |
28 | 그가 그 형제에게 고하되 내 돈을 도로 넣었도다 보라 자루 속에 있도다 이에 그들이 혼이 나서 떨며 서로 돌아보며 말하되 하나님이 어찌하여 우리에게 이 일을 행하셨는고 하고 |
29 | 그들이 가나안 땅에 돌아와 그 아비 야곱에게 이르러 그 만난 일을 자세히 고하여 가로되 |
30 | 그 땅의 주 그 사람이 엄히 우리에게 말씀하고 우리를 그 나라 정탐자로 여기기로 |
31 | 우리가 그에게 이르되 우리는 독실한 자요 정탐이 아니니이다 |
32 | 우리는 한 아비의 아들 십이 형제로서 하나는 없어지고 말째는 오늘 우리 아버지와 함께 가나안 땅에 있나이다 하였더니 |
33 | 그 땅의 주 그 사람이 우리에게 이르되 내가 이같이 하여 너희가 독실한 자임을 알리니 너희 형제 중 하나를 내게 두고 양식을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 구하고 |
34 | 너희 말째 아우를 내게로 데려오라 그리하면 너희가 정탐이 아니요 독실한 자임을 내가 알고 너희 형제를 너희에게 돌리리니 너희가 이 나라에서 무역하리라 하더이다 하고 |
35 | 각기 자루를 쏟고 본즉 각인의 돈뭉치가 그 자루 속에 있는지라 그들과 그 아비가 돈 뭉치를 보고 다 두려워하더니 |
36 | 그 아비 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나로 나의 자식들을 잃게 하도다 요셉도 없어졌고 시므온도 없어졌거늘 베냐민을 또 빼앗아 가고자 하니 이는 다 나를 해롭게 함이로다 |
37 | 르우벤이 아비에게 고하여 가로되 내가 그를 아버지께로 데리고 오지 아니하거든 나의 두 아들을 죽이소서 그를 내 손에 맡기소서 내가 그를 아버지께로 데리고 돌아오리이다 |
38 | 야곱이 가로되 내 아들은 너희와 함께 내려가지 못하리니 그의 형은 죽고 그만 남았음이라 만일 너희 행하는 길에서 재난이 그 몸에 미치면 너희가 나의 흰 머리로 슬피 음부로 내려가게 함이 되리라 |
01 | 그 땅에 기근이 심하고 |
02 | 그들이 애굽에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그 아비가 그들에게 이르되 다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사라 |
03 | 유다가 아비에게 말하여 가로되 그 사람이 엄히 우리에게 경계하여 가로되 너희 아우가 너희와 함께 하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였으니 |
04 | 아버지께서 우리 아우를 우리와 함께 보내시면 우리가 내려가서 아버지를 위하여 양식을 사려니와 |
05 | 아버지께서 만일 그를 보내지 않으시면 우리는 내려가지 아니하리니 그 사람이 우리에게 말하기를 너희 아우가 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였음이니이다 |
06 | 이스라엘이 가로되 너희가 어찌하여 너희에게 오히려 아우가 있다고 그 사람에게 고하여 나를 해롭게 하였느냐 |
07 | 그들이 가로되 그 사람이 우리와 우리의 친족에 대하여 자세히 힐문하여 이르기를 너희 아버지가 그저 살았느냐 너희에게 아우가 있느냐 하기로 그 말을 조조이 그에게 대답한 것이라 그가 너희 아우를 데리고 내려오라 할 줄을 우리가 어찌 알았으리이까 |
08 | 유다가 아비 이스라엘에게 이르되 저 아이를 나와 함께 보내시면 우리가 곧 가리니 그러면 우리와 아버지와 우리 어린 것들이 다 살고 죽지 아니하리이다 |
09 | 내가 그의 몸을 담보하오리니 아버지께서 내 손에 그를 물으소서 내가 만일 그를 아버지께 데려다가 아버지 앞에 두지 아니하면 내가 영원히 죄를 지리이다 |
10 | 우리가 지체하지 아니하였더면 벌써 두 번 갔다 왔으리이다. |
11 | 그들의 아비 이스라엘이 그들에게 이르되 그러할진대 이렇게 하라 너희는 이 땅의 아름다운 소산을 그릇에 담아가지고 내려가서그 사람에게 예물을 삼을지니 곧 유향 조금과 꿀 조금과 향품과 몰약과 비자와 파단행이니라 |
12 | 너희 손에 돈을 배나 가지고 너희 자루 아구에 도로 넣여 온 그 돈을 다시 가지고 가라 혹 차착이 있었을까 두렵도다 |
13 | 네 아우도 데리고 떠나 다시 그 사람에게로 가라 |
14 | 전능하신 하나님께서 그 사람 앞에서 너희에게 은혜를 베푸사 그사람으로 너희 다른 형제와 베냐민을 돌려보내게 하시기를 원하노라 내가 자식을 잃게 되면 잃으리로다 |
15 | 그 사람들이 그 예물을 취하고 갑절 돈을 자기들의 손에 가지고 베냐민을 데리고 애굽에 내려가서 요셉의 앞에 서니라 |
16 | 요셉이 베냐민이 그들과 함께 있음을 보고 청지기에게 이르되 이사람들을 집으로 인도해 들이고 짐승을 잡고 준비하라 이 사람들이 오정에 나와 함께 먹을 것이니라 |
17 | 그 사람이 요셉의 명대로 하여 그 사람들을 요셉의 집으로 인도 하니 |
18 | 그 사람들이 요셉의 집으로 인도되매 두려워하여 이르되 전일 우리 자루에 넣여 있던 돈의 일로 우리가 끌려드도다 이는 우리를 억류하고 달려들어 우리를 잡아 노예를 삼고 우리의 나귀를 빼앗으려 함이로다 하고 |
19 | 그들이 요셉의 청지기에게 가까이 나아가 그 집 문 앞에서 그에게 고하여 |
20 | 가로되 내 주여 우리가 전일에 내려와서 양식을 사가지고 |
21 | 객점에 이르러 자루를 풀어본즉 각인의 돈이 본수대로 자루 아구에 있기로 우리가 도로 가져왔고 |
22 | 양식 살 다른 돈도 우리가 가지고 내려왔나이다 우리의 돈을 우리 자루에 넣은 자는 누구인지 우리가 알지 못하나이다 |
23 | 그가 이르되 너희는 안심하라 두려워 말라 너희 하나님 너희 아버지의 하나님이 재물을 너희 자루에 넣어 너희에게 주신 것이니라 너희 돈은 내가 이미 받았느니라 하고 시므온을 그들에게로 이끌어 내고 |
24 | 그들을 요셉의 집으로 인도하고 물을 주어 발을 씻게 하며 그 나귀에게 먹이를 주더라 |
25 | 그들이 여기서 먹겠다 함을 들으므로 예물을 정돈하고 요셉이 오정에 오기를 기다리더니 |
26 | 요셉이 집으로 오매 그들이 그 집으로 들어가서 그 예물을 그에게 드리고 땅에 엎드리어 절하니 |
27 | 요셉이 그들의 안부를 물으며 가로되 너희 아버지 너희가 말하던 그 노인이 안녕하시냐 지금까지 생존하셨느냐 |
28 | 그들이 대답하되 주의 종 우리 아비가 평안하고 지금까지 생존하였나이다 하고 머리 숙여 절하더라 |
29 | 요셉이 눈을 들어 자기 어머니의 아들 자기 동생 베냐민을 보고 가로되 너희가 내게 말하던 너희 작은 동생이 이냐 그가 또 가로되 소자여 하나님이 네게 은혜 베푸시기를 원하노라 |
30 | 요셉이 아우를 인하여 마음이 타는듯 하므로 급히 울 곳을 찾아 안방으로 들어가서 울고 |
31 | 얼굴을 씻고 나와서 그 정을 억제하고 음식을 차리라 하매 |
32 | 그들이 요셉에게 따로 하고 그 형제들에게 따로 하고 배식하는 애굽 사람에게도 따로 하니 애굽 사람은 히브리 사람과 같이 먹으면 부정을 입음이었더라 |
33 | 그들이 요셉의 앞에 앉되 그 장유의 차서대로 앉히운바 되니 그들이 서로 이상히 여겼더라 |
34 | 요셉이 자기 식물로 그들에게 주되 베냐민에게는 다른 사람보다 오배나 주매 그들이 마시며 요셉과 함께 즐거워하였더라 |
01 | 요셉이 그 청지기에 명하여 가로되 양식을 각인의 자루에 실을 수 있을 만큼 채우고 각인의 돈을 그 자루에 넣고 |
02 | 또 잔 내 곧 은잔을 그 소년의 자루 아구에 넣고 그 양식 값 돈도 함께 넣으라 하매 그가 요셉의 명령대로 하고 |
03 | 개동시에 사람들과 그 나귀를 보내니라 |
04 | 그들이 성에서 나가 멀리 가기 전에 요셉이 청지기에게 이르되 일어나 그 사람들의 뒤를 따라 미칠 때에 그들에게 이르기를 너 희가 어찌하여 악으로 선을 갚느냐 |
05 | 이것은 내 주인이 가지고 마시며 늘 점치는데 쓰는 것이 아니냐 너희가 이같이 하니 악하도다 하라 |
06 | 청지기가 그들에게 따라 미쳐 그대로 말하니 |
07 | 그들이 그에게 대답하되 우리 주여 어찌 이렇게 말씀하시나이까 이런 일은 종들이 결단코 아니하나이다 |
08 | 우리 자루에 있던 돈도 우리가 가나안 땅에서부터 당신에게로 가져왔거늘 우리가 어찌 당신 주인의 집에서 은, 금을 도적질 하리이까 |
09 | 종들 중 뉘게서 발견되든지 그는 죽을 것이요 우리는 우리 주의 종이 되리이다 |
10 | 그가 가로되 그러면 너희 말과 같이 하리라 그것이 뉘게서든지 발견되면 그는 우리 종이 될 것이요 너희에게는 책망이 없으리라 |
11 | 그들이 각각 급히 자루를 땅에 내려 놓고 각기 푸니 |
12 | 그가 나이 많은 자에게서부터 시작하여 나이 적은 자에게까지 수탐하매 잔이 베냐민의 자루에서 발견된지라 |
13 | 그들이 옷을 찢고 각기 짐을 나귀에 싣고 성으로 돌아오니라 |
14 | 유다와 그 형제들이 요셉의 집에 이르니 요셉이 오히려 그곳에 있는지라 그 앞 땅에 엎드리니 |
15 | 요셉이 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이런 일을 행하였느냐 나 같은 사람이 점 잘 칠 줄을 너희가 알지 못하느냐 |
16 | 유다가 가로되 우리가 내 주께 무슨 말을 하오리이까 무슨 설명을 하오리이까 어떻게 우리의 정직을 나타내리이까 하나님이 종들의 죄악을 적발하셨으니 우리와 이 잔이 발견된 자가 다 내 주의 종이 되겠나이다 |
17 | 요셉이 가로되 내가 결코 그리하지 아니하리라 잔이 그 손에서 발견된 자만 나의 종이 되고 너희는 평안히 너희 아버지께로 도로 올라갈 것이니라 |
18 | 유다가 그에게 가까이 가서 가로되 내 주여 청컨대 종으로 내 주의 귀에 한 말씀을 고하게 하소서 주의 종에게 노하지 마옵소서 주는 바로와 같으심이니이다 |
19 | 이전에 내 주께서 종들에게 물으시되 너희는 아비가 있느냐 아우가 있느냐 하시기에 |
20 | 우리가 내 주께 고하되 우리에게 아비가 있으니 노인이요 또 그 노년에 얻은 아들 소년이 있으니 그의 형은 죽고 그 어미의 끼친 것은 그뿐이므로 그 아비가 그를 사랑하나이다 하였더니 |
21 | 주께서 또 종들에게 이르시되 그를 내게로 데리고 내려와서 나로 그를 목도하게 하라 하시기로 |
22 | 우리가 내 주께 말씀하기를 그 아이는 아비를 떠나지 못할지니 떠나면 아비가 죽겠나이다 |
23 | 주께서 또 주의 종들에게 말씀하시되 너희 말째 아우가 너희와 함께 내려오지 아니하면 너희가 다시 내 얼굴을 보지 못하리라 하시기로 |
24 | 우리가 주의 종 우리 아비에게로 도로 올라가서 내 주의 말씀을 그에게 고하였나이다 |
25 | 그 후에 우리 아비가 다시 가서 곡물을 조금 사오라 하시기로 |
26 | 우리가 이르되 우리가 내려갈 수 없나이다 우리 말째 아우가 함께 하면 내려 가려니와 말째 아우가 우리와 함께함이 아니면 사람의 얼굴을 볼 수 없음이니이다 |
27 | 주의 종 우리 아비가 우리에게 이르되 너희도 알거니와 내 아내가 내게 두 아들을 낳았으나 |
28 | 하나는 내게서 나간 고로 내가 말하기를 정녕 찢겨 죽었다하고 내가 지금까지 그를 보지 못하거늘 |
29 | 너희가 이도 내게서 취하여 가려한즉 만일 재해가 그 몸에 미치면 나의 흰머리로 슬피 음부로 내려가게 하리라 하니 |
30 | 아비의 생명과 아이의 생명이 서로 결탁되었거늘 이제 내가 주의 종 우리 아비에게 돌아갈 때에 아이가 우리와 함께 하지 아니하면 |
31 | 아비가 아이의 없음을 보고 죽으리니 이같이 되면 종들이 주의 종 우리 아비의 흰 머리로 슬피 음부로 내려가게 함이니이다 |
32 | 주의 종이 내 아비에게 아이를 담보하기를 내가 이를 아버지께로 데리고 돌아오지 아니하면 영영히 아버지께 죄를 지리이다 하였사오니 |
33 | 청컨대 주의 종으로 아이를 대신하여 있어서 주의 종이 되게 하시고 아이는 형제와 함께 도로 올려 보내소서 |
34 | 내가 어찌 아이와 함께 하지 아니하고 내 아비에게로 올라 갈 수 있으리이까 두렵건대 재해가 내 아비에게 미침을 보리이다 |
01 | 요셉이 시종하는 자들 앞에서 그 정을 억제하지 못하여 소리질러 모든 사람을 자기에게서 물러가라 하고 그 형제에게 자기를 알리니 때에 그와 함께 한 자가 없었더라 |
02 | 요셉이 방성대곡하니 애굽 사람에게 들리며 바로의 궁중에 들리더라 |
03 | 요셉이 그 형들에게 이르되 나는 요셉이라 내 아버지께서 아직 살아 계시니이까 형들이 그 앞에서 놀라서 능히 대답하지 못하는지라 |
04 | 요셉이 형들에게 이르되 내게로 가까이 오소서 그들이 가까이 가니 가로되 나는 당신들의 아우 요셉이니 당신들이 애굽에 판 자라 |
05 | 당신들이 나를 이곳에 팔았으므로 근심하지 마소서 한탄하지 마소서 하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들 앞서 보내셨나이다 |
06 | 이 땅에 이년 동안 흉년이 들었으나 아직 오년은 기경도 못하고 추수도 못할지라 |
07 | 하나님이 큰 구원으로 당신들의 생명을 보존하고 당신들의 후손을 세상에 두시려고 나를 당신들 앞서 보내셨나니 |
08 | 그런즉 나를 이리로 보낸 자는 당신들이 아니요 하나님이시라 하나님이 나로 바로의 아비를 삼으시며 그 온 집의 주를 삼으시며 애굽 온 땅의 치리자를 삼으셨나이다 |
09 | 당신들은 속히 아버지께로 올라가서 고하기를 아버지의 아들 요셉의 말에 하나님이 나를 애굽 전국의 주로 세우셨으니 내게로 지체말고 내려오사 |
10 | 아버지의 아들들과 아버지의 손자들과 아버지의 양과 소와 모든 소유가 고센 땅에 있어서 나와 가깝게 하소서 |
11 | 흉년이 아직 다섯 해가 있으니 내가 거기서 아버지를 봉양하리이다 아버지와 아버지의 가속과 아버지의 모든 소속이 결핍할까 하나이다 하더라 하소서 |
12 | 당신들의 눈과 내 아우 베냐민의 눈이 보는 바 당신들에게 이 말을 하는 것은 내 입이라 |
13 | 당신들은 나의 애굽에서의 영화와 당신들의 본 모든 것을 다 내 아버지께 고하고 속히 모시고 내려오소서 하며 |
14 | 자기 아우 베냐민의 목을 안고 우니 베냐민도 요셉의 목을 안고 우니라 |
15 | 요셉이 또 형들과 입맞추며 안고 우니 형들이 그제야 요셉과 말하니라 |
16 | 요셉의 형들이 왔다는 소문이 바로의 궁에 들리매 바로와 그 신복이 기뻐하고 |
17 | 바로는 요셉에게 이르되 네 형들에게 명하기를 너희는 이렇게 하여 너희 양식을 싣고 가서 가나안 땅에 이르거든 |
18 | 너희 아비와 너희 가속을 이끌고 내게로 오라 내가 너희에게 애굽 땅 아름다운 것을 주리니 너희가 나라의 기름진 것을 먹으리라 |
19 | 이제 명을 받았으니 이렇게 하라 너희는 애굽 땅에서 수레를 가져다가 너희 자녀와 아내를 태우고 너희 아비를 데려오라 |
20 | 또 너희의 기구를 아끼지 말라 온 애굽 땅의 좋은 것이 너희 것임이니라 하라 |
21 | 이스라엘의 아들들이 그대로 할새 요셉이 바로의 명대로 그들에게로 수레를 주고 길 양식을 주며 |
22 | 또 그들에게 다 각기 옷 한 벌씩 주되 베냐민에게는 은 삼백과 옷 다섯 벌을 주고 |
23 | 그가 또 이와 같이 그 아비에게 보내되 수나귀 열 필에 애굽의 아름다운 물품을 실리고 암나귀 열 필에는 아비에게 길에서 공궤할 곡식과 떡과 양식을 실리고 |
24 | 이에 형들을 돌려 보내며 그들에게 이르되 당신들은 노중에서 다투지 말라 하였더라 |
25 | 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아비 야곱에게 이르러 |
26 | 고하여 가로되 요셉이 지금까지 살아 있어 애굽 땅 총리가 되었더이다 야곱이 그들을 믿지 아니하므로 기색하더니 |
27 | 그들이 또 요셉이 자기들에게 부탁한 모든 말로 그 아비에게 고하매 그 아비 야곱이 요셉의 자기를 태우려고 보낸 수레를 보고야 기운이 소생한지라 |
28 | 이스라엘이 가로되 족하도다 내 아들 요셉이 지금까지 살았으니 내가 죽기 전에 가서 그를 보리라 |
01 | 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 발행하여 브엘세바에 이르러 그 아비 이삭의 하나님께 희생을 드리니 |
02 | 밤에 하나님이 이상 중에 이스라엘에게 나타나시고 불러 가라사대 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 가로되 내가 여기 있나이다 하매 |
03 | 하나님이 가라사대 나는 하나님이라 네 아비의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워 말라 내가 거기서 너로 큰 민족을 이루게 하리라 |
04 | 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 정녕 너를 인도하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라 |
05 | 야곱이 브엘세바에서 발행할새 이스라엘의 아들들이 바로의 태우려고 보낸 수레에 자기들의 아비 야곱과 자기들의 처자들을 태웠고 |
06 | 그 생축과 가나안 땅에서 얻은 재물을 이끌었으며 야곱과 그 자손들이 다 함께 애굽으로 갔더라 |
07 | 이와 같이 야곱이 그 아들들과 손자들과 딸들과 손녀들 곧 그 모든 자손을 데리고 애굽으로 갔더라 |
08 | 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과 |
09 | 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요 |
10 | 시므온의 아들 곧 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 스할과 가나안 여인의 소생 사울이요 |
11 | 레위의 아들 곧 게르손과 그핫과 므라리요 |
12 | 유다의 아들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라니 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 또 베레스의 아들 곧 헤스론과 하물이요 |
13 | 잇사갈의 아들 곧 돌라와 부와와 욥과 시므론이요 |
14 | 스불론의 아들 곧 세렛과 엘론과 얄르엘이니 |
15 | 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십삼 명이며 |
16 | 갓의 아들 곧 시뵨과 학기와 수니와 에스본과 에리와 아로디와 아렐리요 |
17 | 아셀의 아들 곧 임나와 이스와와 이스위와 브리아와 그들의 누이 세라며 또 브리아의 아들 곧 헤벨과 말기엘이니 |
18 | 이들은 라반이 그 딸 레아에게 준 실바가 야곱에게 낳은 자손들이라 합 십육 명이요 |
19 | 야곱의 아내 라헬의 아들 곧 요셉과 베냐민이요 |
20 | 애굽 땅에서 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 요셉에게 낳은 므낫세와 에브라임이요 |
21 | 베냐민의 아들 곧 벨라와 베겔과 아스벨과 게라와 나아만과 에히와 로스와 뭅빔과 훕빔과 아릇이니 |
22 | 이들은 라헬이 야곱에게 낳은 자손이라 합 십사 명이요 |
23 | 단의 아들 후심이요 |
24 | 납달리의 아들 곧 야스엘과 구니와 예셀과 실렘이라 |
25 | 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손이니 합이 칠 명이라 |
26 | 야곱과 함께 애굽에 이른 자는 야곱의 자부 외에 육십륙 명이니 이는 다 야곱의 몸에서 나온 자며 |
27 | 애굽에서 요셉에게 낳은 아들이 두 명이니 야곱의 집 사람으로 애굽에 이른 자의 도합이 칠십 명이었더라 |
28 | 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니 |
29 | 요셉이 수레를 갖추고 고센으로 올라가서 아비 이스라엘을 맞으며 그에게 보이고 그 목을 어긋맞겨 안고 얼마동안 울매 |
30 | 이스라엘이 요셉에게 이르되 네가 지금까지 살아 있고 내가 네 얼굴을 보았으니 지금 죽어도 가하도다 |
31 | 요셉이 그 형들과 아비의 권속에게 이르되 내가 올라가서 바로에게 고하여 이르기를 가나안 땅에 있던 내 형들과 내 아비의 권속이 내게로 왔는데 |
32 | 그들은 목자라 목축으로 업을 삼으므로 그 양과 소와 모든 소유를 이끌고 왔나이다 하리니 |
33 | 바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든 |
34 | 당신들은 고하기를 주의 종들은 어렸을 때부터 지금까지 목축하는 자이온데 우리와 우리 선조가 다 그러하니이다 하소서 애굽 사람은 다 목축을 가증히 여기나니 당신들이 고센 땅에 거하게 되리이다 |
01 | 요셉이 바로에게 가서 고하여 가로되 나의 아비와 형들과 그들의 양과 소와 모든 소유가 가나안 땅에서 와서 고센 땅에 있나이다 하고 |
02 | 형들 중 오인을 택하여 바로에게 보이니 |
03 | 바로가 요셉의 형들에게 묻되 너희 생업이 무엇이냐 그들이 바로에게 대답하되 종들은 목자이온데 우리와 선조가 다 그러하니이다 하고 |
04 | 그들이 또 바로에게 고하되 가나안 땅에 기근이 심하여 종들의 떼를 칠 곳이 없기로 종들이 이곳에 우거하러 왔사오니 청컨대 종들로 고센 땅에 거하게 하소서 |
05 | 바로가 요셉에게 일러 가로되 네 아비와 형들이 네게 왔은즉 |
06 | 애굽 땅이 네 앞에 있으니 땅의 좋은 곳에 네 아비와 형들로 거하게 하되 고센 땅에 그들로 거하게 하고 그들 중에 능한 자가 있는줄 알거든 그들로 나의 짐승을 주관하게 하라 |
07 | 요셉이 자기 아비 야곱을 인도하여 바로 앞에 서게 하니 야곱이 바로에게 축복하매 |
08 | 바로가 야곱에게 묻되 네 연세가 얼마뇨 |
09 | 야곱이 바로에게 고하되 내 나그네 길의 세월이 일백삼십 년이니이다 나의 연세가 얼마 못되니 우리 조상의 나그네 길의 세월에 미치지 못하나 험악한 세월을 보내었나이다 하고 |
10 | 야곱이 바로에게 축복하고 그 앞에서 나오니라 |
11 | 요셉이 바로의 명대로 그 아비와 형들에게 거할 곳을 주되 애굽의 좋은 땅 라암세스를 그들에게 주어 기업을 삼게 하고 |
12 | 또 그 아비와 형들과 아비의 온 집에 그 식구를 따라 식물을 주어 공궤하였더라 |
13 | 기근이 더욱 심하여 사방에 식물이 없고 애굽 땅과 가나안 땅이 기근으로 쇠약하니 |
14 | 요셉이 곡식을 팔아 애굽 땅과 가나안 땅에 있는 돈을 몰수이 거두고 그 돈을 바로의 궁으로 가져오니 |
15 | 애굽 땅과 가나안 땅에 돈이 진한지라 애굽 백성이 다 요셉에게 와서 가로되 돈이 진하였사오니 우리에게 식물을 주소서 어찌 주 앞에서 죽으리이까 |
16 | 요셉이 가로되 너희의 짐승을 내라 돈이 진하였은즉 내가 너희의 짐승과 바꾸어 주리라 |
17 | 그들이 그 짐승을 요셉에게 끌어 오는지라 요셉이 그 말과 양떼와 소떼와 나귀를 받고 그들에게 식물을 주되 곧 그 모든 짐승과 바꾸어서 그 해 동안에 식물로 그들을 기르니라 |
18 | 그 해가 다하고 새 해가 되매 무리가 요셉에게 와서 그에게 고하되 우리가 주께 숨기지 아니하나이다 우리의 돈이 다하였고 우리의 짐승 떼가 주께로 돌아갔사오니 주께 낼 것이 아무 것도 남지 아니하고 우리의 몸과 전지뿐이라 |
19 | 우리가 어찌 우리의 전지와 함께 주의 목전에 죽으리이까 우리 몸과 우리 토지를 식물로 사소서 우리가 토지와 함께 바로의 종이 되리니 우리에게 종자를 주시면 우리가 살고 죽지 아니하고 전지도 황폐치 아니하리이다 |
20 | 그러므로 요셉이 애굽 전지를 다 사서 바로에게 드리니 애굽 사람이 기근에 몰려서 각기 전지를 팖이라 땅이 바로의 소유가 되니라 |
21 | 요셉이 애굽 이 끝에서 저 끝까지의 백성을 성읍들에 옮겼으나 |
22 | 제사장의 전지는 사지 아니하였으니 제사장은 바로에게서 녹을 받음이라 바로의 주는 녹을 먹으므로 그 전지를 팔지 않음이었더라 |
23 | 요셉이 백성에게 이르되 오늘날 내가 바로를 위하여 너희 몸과 너희 전지를 샀노라 여기 종자가 있으니 너희는 그 땅에 뿌리라 |
24 | 추수의 오분 일을 바로에게 상납하고 사분은 너희가 취하여 전지의 종자도 삼고 너희의 양식도 삼고 너희 집 사람과 어린 아이의 양식도 삼으라 |
25 | 그들이 가로되 주께서 우리를 살리셨사오니 우리가 주께 은혜를 입고 바로의 종이 되겠나이다 |
26 | 요셉이 애굽 토지법을 세우매 그 오분 일이 바로에게 상납되나 제사장의 토지는 바로의 소유가 되지 아니하여 오늘까지 이르니라 |
27 | 이스라엘 족속이 애굽 고센 땅에 거하며 거기서 산업을 얻고 생육하며 번성하였더라 |
28 | 야곱이 애굽 땅에 십칠 년을 거하였으니 그의 수가 일백사십칠 세라 |
29 | 이스라엘의 죽을 기한이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 인애와 성심으로 대접하여 애굽에 장사하지 않기를 맹세하고 |
30 | 내가 조상들과 함께 눕거든 너는 나를 애굽에서 메어다가 선영에 장사하라 요셉이 가로되 내가 아버지의 말씀대로 행하리이다 |
31 | 야곱이 또 가로되 내게 맹세하라 맹세하니 이스라엘이 침상 머리에서 경배하니라 |
01 | 이 일 후에 혹이 요셉에게 고하기를 네 부친이 병들었다 하므로 그가 곧 두 아들 므낫세와 에브라임과 함께 이르니 |
02 | 혹이 야곱에게 고하되 네 아들 요셉이 네게 왔다 하매 이스라엘이 힘을 내어 침상에 앉아 |
03 | 요셉에게 이르되 이전에 가나안 땅 루스에서 전능한 하나님이 내게 나타나 복을 허락하여 |
04 | 내게 이르시되 내가 너로 생육하게 하며 번성하게 하여 네게서 많은 백성이 나게 하고 내가 이 땅을 네 후손에게 주어 영원한 기업이 되게 하리라 하셨느니라 |
05 | 내가 애굽으로 와서 네게 이르기 전에 애굽에서 네게 낳은 두 아들 에브라임과 므낫세는 내 것이라 르우벤과 시므온처럼 내 것이 될 것이요 |
06 | 이들 후의 네 소생이 네 것이 될 것이며 그 산업은 그 형의 명의하에서 함께 하리라 |
07 | 내게 관하여는 내가 이전에 내가 밧단에서 올 때에 라헬이 나를 따르는 노중 가나안 땅에서 죽었는데 그곳은 에브랏까지 길이 오히려 격한 곳이라 내가 거기서 그를 에브랏 길에 장사 하였느니라(에브랏은 곧 베들레헴이라) |
08 | 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 가로되 이들은 누구냐 |
09 | 요셉이 그 아비에게 고하되 이는 하나님이 여기서 내게 주신 아들들이니이다 아비가 가로되 그들을 이끌어 내 앞으로 나아오라 내가 그들에게 축복하리라 |
10 | 이스라엘의 눈이 나이로 인하여 어두워서 보지 못하더라 요셉이 두 아들을 이끌어 아비 앞으로 나아가니 이스라엘이 그들에게 입맞추고 그들을 안고 |
11 | 요셉에게 이르되 내가 네 얼굴을 보리라고는 뜻하지 못하였더니 하나님이 내게 네 소생까지 보이셨도다 |
12 | 요셉이 아비 무릎 사이에서 두 아들을 물리고 땅에 엎드려 절하고 |
13 | 우수로는 에브라임을 이스라엘의 좌수를 향하게 하고 좌수로는 므낫세를 이스라엘의 우수를 향하게 하고 이끌어 그에게 가까이 나아가매 |
14 | 이스라엘이 우수를 펴서 차자 에브라임의 머리에 얹고 좌수를 펴서 므낫세의 머리에 얹으니 므낫세는 장자라도 팔을 어긋맞겨 얹었더라 |
15 | 그가 요셉을 위하여 축복하여 가로되 내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 섬기던 하나님, 나의 남으로부터 지금까지 나를 기르신 하나님, |
16 | 나를 모든 환난에서 건지신 사자께서 이 아이에게 복을 주시오며 이들로 내 이름과 내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 이름으로 칭하게 하시오며 이들로 세상에서 번식되게 하시기를 원하나이다 |
17 | 요셉이 그 아비가 우수를 에브라임의 머리에 얹은 것을 보고 기뻐 아니하여 아비의 손을 들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기고자 하여 |
18 | 그 아비에게 이르되 아버지여 그리 마옵소서 이는 장자니 우수를 그 머리에 얹으소서 |
19 | 아비가 허락지 아니하여 가로되 나도 안다 내 아들아 나도 안다 그도 한 족속이 되며 그도 크게 되려니와 그 아우가 그보다 큰 자가 되고 그 자손이 여러 민족을 이루리라 하고 |
20 | 그 날에 그들에게 축복하여 가로되 이스라엘 족속이 너로 축복하기를 하나님이 너로 에브라임 같고 므낫세 같게 하시리라 하리라 하여 에브라임을 므낫세보다 앞세웠더라 |
21 | 이스라엘이 요셉에게 또 이르되 나는 죽으나 하나님이 너희와 함께 계시사 너희를 인도하여 너희 조상의 땅으로 돌아가게 하시려니와 |
22 | 내가 네게 네 형제보다 일부분을 더 주었나니 이는 내가 내 칼과 활로 아모리 족속의 손에서 빼앗은 것이니라 |
01 | 야곱이 그 아들들을 불러 이르되 너희는 모이라 너희의 후일에 당할 일을 내가 너희에게 이르리라 |
02 | 너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다 |
03 | 르우벤아 너는 내 장자요 나의 능력이요 나의 기력의 시작이라 위광이 초등하고 권능이 탁월하도다마는 |
04 | 물의 끓음 같았은즉 너는 탁월치 못하리니 네가 아비의 침상에 올라 더럽혔음이로다 그가 내 침상에 올랐었도다 |
05 | 시므온과 레위는 형제요 그들의 칼은 잔해하는 기계로다 |
06 | 내 혼아 그들의 모의에 상관하지 말지어다 내 영광아 그들의 집회에 참여하지 말지어다 그들이 그 분노대로 사람을 죽이고 그 혈기대로 소의 발목 힘줄을 끊었음이로다 |
07 | 그 노염이 혹독하니 저주를 받을 것이요 분기가 맹렬하니 저주를 받을 것이라 내가 그들을 야곱 중에서 나누며 이스라엘 중에서 흩으리로다 |
08 | 유다야 너는 네 형제의 찬송이 될지라 네 손이 네 원수의 목을 잡을 것이요 네 아비의 아들들이 네 앞에 절하리로다 |
09 | 유다는 사자 새끼로다 내 아들아 너는 움킨 것을 찢고 올라 갔도다 그의 엎드리고 웅크림이 수사자 같고 암사자 같으니 누가 그를 범할 수 있으랴 |
10 | 홀이 유다를 떠나지 아니하며 치리자의 지팡이가 그 발 사이에서 떠나지 아니하시기를 실로가 오시기까지 미치리니 그에게 모든 백성이 복종하리로다 |
11 | 그의 나귀를 포도나무에 매며 그 암나귀 새끼를 아름다운 포도나무에 맬 것이며 또 그 옷을 포도주에 빨며 그 복장을 포도즙에 빨리로다 |
12 | 그 눈은 포도주로 인하여 붉겠고 그 이는 우유로 인하여 희리로다 |
13 | 스불론은 해변에 거하리니 그곳은 배 매는 해변이라 그 지경이 시돈까지리로다 |
14 | 잇사갈은 양의 우리 사이에 꿇어 앉은 건장한 나귀로다 |
15 | 그는 쉴 곳을 보고 좋게 여기며 토지를 보고 아름답게 여기고 어깨를 내려 짐을 메고 압제 아래서 섬기리로다 |
16 | 단은 이스라엘의 한 지파 같이 그 백성을 심판하리로다 |
17 | 단은 길의 뱀이요 첩경의 독사리로다 말굽을 물어서 그 탄 자로 뒤로 떨어지게 하리로다 |
18 | 여호와여 나는 주의 구원을 기다리나이다 |
19 | 갓은 군대의 박격을 받으나 도리어 그 뒤를 추격하리로다 |
20 | 아셀에게서 나는 식물은 기름진 것이라 그가 왕의 진수를 공궤하리로다 |
21 | 납달리는 놓인 암사슴이라 아름다운 소리를 발하는도다 |
22 | 요셉은 무성한 가지 곧 샘 곁의 무성한 가지라 그 가지가 담을 넘었도다 |
23 | 활쏘는 자가 그를 학대하며 그를 쏘며 그를 군박하였으나 |
24 | 요셉의 활이 도리어 견강하며 그의 팔이 힘이 있으니 야곱의 전능자의 손을 힘입음이라 그로부터 이스라엘의 반석인 목자가 나도다 |
25 | 네 아비의 하나님께로 말미암나니 그가 너를 도우실 것이요 전능자로 말미암나니 그가 네게 복을 주실 것이라 위로 하늘의 복과 아래로 원천의 복과 젖먹이는 복과 태의 복이리로다 |
26 | 네 아비의 축복이 내 부여조의 축복보다 나아서 영원한 산이 한 없음 같이 이 축복이 요셉의 머리로 돌아오며 그 형제 중 뛰어난 자의 정수리로 돌아오리로다 |
27 | 베냐민은 물어 뜯는 이리라 아침에는 빼앗은 것을 먹고 저녁에는 움킨 것을 나누리로다 |
28 | 이들은 이스라엘의 십이 지파라 이와 같이 그 아비가 그들에게 말하고 그들에게 축복하였으되 곧 그들 각인의 분량대로 축복하였더라 |
29 | 그가 그들에게 명하여 가로되 내가 내 열조에게로 돌아가리니 나를 헷 사람 에브론의 밭에 있는 굴에 우리 부여조와 함께 장사하라 |
30 | 이 굴은 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭에 있는 것이라 아브라함이 헷 사람 에브론에게서 밭과 함께 사서 그 소유 매장지를 삼았으므로 |
31 | 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되었고 이삭과 그 아내 리브가도 거기 장사되었으며 나도 레아를 그곳에 장사하였노라 |
32 | 이 밭과 거기 있는 굴은 헷 사람에게서 산 것이니라 |
33 | 야곱이 아들에게 명하기를 마치고 그 발을 침상에 거두고 기운이 진하여 그 열조에게로 돌아갔더라 |
01 | 요셉이 아비 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고 |
02 | 그 수종 의사에게 명하여 향 재료로 아비의 몸에 넣게 하매 의사가 이스라엘에게 그대로 하되 |
03 | 사십 일이 걸렸으니 향 재료를 넣는 데는 이 날수가 걸림이며 애굽 사람들은 칠십 일 동안 그를 위하여 곡하였더라 |
04 | 곡하는 기한이 지나매 요셉이 바로의 궁에 말하여 가로되 내가 너희에게 은혜를 입었으면 청컨대 바로의 귀에 고하기를 |
05 | 우리 아버지가 나로 맹세하게 하여 이르되 내가 죽거든 가나안 땅에 내가 파서 둔 묘실에 나를 장사하라 하였나니 나로 올라가서 아버지를 장사하게 하소서 내가 다시 오리이다 하라 하였더니 |
06 | 바로가 가로되 그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아비를 장사하라 |
07 | 요셉이 자기 아비를 장사하러 올라가니 바로의 모든 신하와 바로 궁의 장로들과 애굽 땅의 모든 장로와 |
08 | 요셉의 온 집과 그 형제들과 그 아비의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 양떼와 소떼만 고센 땅에 남겼으며 |
09 | 병거와 기병이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 심히 컸더라 |
10 | 그들이 요단 강 건너편 아닷 타작마당에 이르러 거기서 크게 호곡하고 애통하며 요셉이 아비를 위하여 칠 일 동안 애곡하였더니 |
11 | 그 땅 거민 가나안 백성들이 아닷 마당의 애통을 보고 가로되 이는 애굽 사람의 큰 애통이라 하였으므로 그 땅 이름을 아벨미스라임이라 하였으니 곧 요단 강 건너편이더라 |
12 | 야곱의 아들들이 부명을 좇아 행하여 |
13 | 그를 가나안 땅으로 메어다가 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였으니 이는 아브라함이 헷 족속 에브론에게 밭과 함께 사서 소유 매장지를 삼은 곳이더라 |
14 | 요셉이 아비를 장사한 후에 자기 형제와 호상군과 함께 애굽으로 돌아왔더라 |
15 | 요셉의 형제들이 그 아비가 죽었음을 보고 말하되 요셉이 혹시 우리를 미워하여 우리가 그에게 행한 모든 악을 다 갚지나 아니할까 하고 |
16 | 요셉에게 말을 전하여 가로되 당신의 아버지가 돌아가시기 전에 명하여 이르시기를 |
17 | 너희는 이같이 요셉에게 이르라 네 형들이 네게 악을 행하였을지라도 이제 바라건대 그 허물과 죄를 용서하라 하셨다 하라 하셨나니 당신의 아버지의 하나님의 종들의 죄를 이제 용서하소서 하매 요셉이 그 말을 들을 때에 울었더라 |
18 | 그 형들이 또 친히 와서 요셉의 앞에 엎드려 가로되 우리는 당신의 종이니이다 |
19 | 요셉이 그들에게 이르되 두려워 마소서 내가 하나님을 대신하리이까 |
20 | 당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 만민의 생명을 구원하게 하시려 하셨나니 |
21 | 당신들은 두려워 마소서 내가 당신들과 당신들의 자녀를 기르리이다 하고 그들을 간곡한 말로 위로하였더라 |
22 | 요셉이 그 아비의 가족과 함께 애굽에 거하여 일백십 세를 살며 |
23 | 에브라임의 자손 삼대를 보았으며 므낫세의 아들 마길의 아들들도 요셉의 슬하에서 양육되었더라 |
24 | 요셉이 그 형제에게 이르되 나는 죽으나 하나님이 너희를 권고하시고 너희를 이 땅에서 인도하여 내사 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 땅에 이르게 하시리라 하고 |
25 | 요셉이 또 이스라엘 자손에게 맹세시켜 이르기를 하나님이 정녕 너희를 권고하시리니 너희는 여기서 내 해골을 메고 올라가겠다 하라 하였더라 |
26 | 요셉이 일백십 세에 죽으매 그들이 그의 몸에 향 재료를 넣고 애굽에서 입관하였더라 |
01 | In the beginning God created the heavens and the earth. |
02 | And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. |
03 | And God said, Let there be light: and there was light. |
04 | And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. |
05 | And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day. |
06 | And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. |
07 | And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. |
08 | And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. |
09 | And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. |
10 | And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. |
11 | And God said, Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit-trees bearing fruit after their kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so. |
12 | And the earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, wherein is the seed thereof, after their kind: and God saw that it was good. |
13 | And there was evening and there was morning, a third day. |
14 | And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years: |
15 | and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so. |
16 | And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. |
17 | And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth, |
18 | and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. |
19 | And there was evening and there was morning, a fourth day. |
20 | And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven. |
21 | And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good. |
22 | And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth. |
23 | And there was evening and there was morning, a fifth day. |
24 | And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so. |
25 | And God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good. |
26 | And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. |
27 | And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. |
28 | And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth. |
29 | And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food: |
30 | and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so. |
31 | And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. |
01 | And the heavens and the earth were finished, and all the host of them. |
02 | And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
03 | And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made. |
04 | These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven. |
05 | And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground; |
06 | but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. |
07 | And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. |
08 | And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed. |
09 | And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. |
10 | And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. |
11 | The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; |
12 | and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
13 | And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush. |
14 | And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. |
15 | And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. |
16 | And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: |
17 | but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. |
18 | And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him. |
19 | And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof. |
20 | And the man gave names to all cattle, and to the birds of the heavens, and to every beast of the field; but for man there was not found a help meet for him. |
21 | And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof: |
22 | and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man. |
23 | And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. |
24 | Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. |
25 | And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. |
01 | Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden? |
02 | And the woman said unto the serpent, Of the fruit of the trees of the garden we may eat: |
03 | but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. |
04 | And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: |
05 | for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil. |
06 | And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat. |
07 | And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons. |
08 | And they heard the voice of Jehovah God walking in the garden in the cool of the day: and the man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah God amongst the trees of the garden. |
09 | And Jehovah God called unto the man, and said unto him, Where art thou? |
10 | And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. |
11 | And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? |
12 | And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. |
13 | And Jehovah God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. |
14 | And Jehovah God said unto the serpent, Because thou hast done this, cursed art thou above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: |
15 | and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. |
16 | Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. |
17 | And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life; |
18 | thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; |
19 | in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. |
20 | And the man called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living. |
21 | And Jehovah God made for Adam and for his wife coats of skins, and clothed them. |
22 | And Jehovah God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever– |
23 | therefore Jehovah God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. |
24 | So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. |
01 | And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of Jehovah. |
02 | And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. |
03 | And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah. |
04 | And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And Jehovah had respect unto Abel and to his offering: |
05 | but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. |
06 | And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? |
07 | If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee shall be its desire; but do thou rule over it. |
08 | And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |
09 | And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? |
10 | And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. |
11 | And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother’s blood from thy hand; |
12 | when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. |
13 | And Cain said unto Jehovah, My punishment is greater than I can bear. |
14 | Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me. |
15 | And Jehovah said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And Jehovah appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. |
16 | And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. |
17 | And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. |
18 | And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael; and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech. |
19 | And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. |
20 | And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. |
21 | And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe. |
22 | And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. |
23 | And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me: |
24 | If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. |
25 | And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For, said she, God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him. |
26 | And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah. |
01 | This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
02 | male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
03 | And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
04 | and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters. |
05 | And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
06 | And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh: |
07 | and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
08 | and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
09 | And Enosh lived ninety years, and begat Kenan: |
10 | and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
11 | and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died. |
12 | And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel: |
13 | and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
14 | and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died. |
15 | And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared: |
16 | and Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
17 | and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
18 | And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch: |
19 | and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
20 | and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
21 | And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
22 | and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
23 | and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
24 | and Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
25 | And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
26 | and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
27 | and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
28 | And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son: |
29 | and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed. |
30 | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
31 | And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
32 | And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |
01 | And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them, |
02 | that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose. |
03 | And Jehovah said, My Spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years. |
04 | The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown. |
05 | And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. |
06 | And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. |
07 | And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them. |
08 | But Noah found favor in the eyes of Jehovah. |
09 | These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God. |
10 | And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth. |
11 | And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. |
12 | And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. |
13 | And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. |
14 | Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. |
15 | And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. |
16 | A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. |
17 | And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die. |
18 | But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee. |
19 | And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female. |
20 | Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. |
21 | And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
22 | Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. |
01 | And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
02 | Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female: |
03 | of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth. |
04 | For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground. |
05 | And Noah did according unto all that Jehovah commanded him. |
06 | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
07 | And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. |
08 | Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground, |
09 | there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. |
10 | And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth. |
11 | In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. |
12 | And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
13 | In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; |
14 | they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort. |
15 | And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life. |
16 | And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in. |
17 | And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth. |
18 | And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
19 | And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered. |
20 | Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. |
21 | And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: |
22 | all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. |
23 | And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark. |
24 | And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days. |
01 | And God remembered Noah, and all the beasts, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged; |
02 | the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; |
03 | and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased. |
04 | And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. |
05 | And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. |
06 | And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made: |
07 | and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth. |
08 | And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground; |
09 | but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. |
10 | And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
11 | and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. |
12 | And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more. |
13 | And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried. |
14 | And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry. |
15 | And God spake unto Noah, saying, |
16 | Go forth from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee. |
17 | Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. |
18 | And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him: |
19 | every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark. |
20 | And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar. |
21 | And Jehovah smelled the sweet savor; and Jehovah said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake, for that the imagination of man’s heart is evil from his youth; neither will I again smite any more everything living, as I have done. |
22 | While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. |
01 | And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. |
02 | And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens; with all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered. |
03 | Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all. |
04 | But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. |
05 | And surely your blood, the blood of your lives, will I require; at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, even at the hand of every man’s brother, will I require the life of man. |
06 | Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man. |
07 | And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein. |
08 | And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, |
09 | And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; |
10 | and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth. |
11 | And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. |
12 | And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: |
13 | I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
14 | And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud, |
15 | and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. |
16 | And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. |
17 | And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth. |
18 | And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. |
19 | These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread. |
20 | And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard: |
21 | and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent. |
22 | And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. |
23 | And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness. |
24 | And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him. |
25 | And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren. |
26 | And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant. |
27 | God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant. |
28 | And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. |
29 | And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |
01 | And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |
02 | The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
03 | And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. |
04 | And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
05 | Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations. |
06 | And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
07 | And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. |
08 | And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. |
09 | He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah. |
10 | And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. |
11 | Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah, |
12 | and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city). |
13 | And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, |
14 | and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim. |
15 | And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth, |
16 | and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, |
17 | and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, |
18 | and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad. |
19 | And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha. |
20 | These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations. |
21 | And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. |
22 | The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. |
23 | And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash. |
24 | And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber. |
25 | And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan. |
26 | And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, |
27 | and Hadoram, and Uzal, and Diklah, |
28 | and Obal, and Abimael, and Sheba, |
29 | and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. |
30 | And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east. |
31 | These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. |
32 | These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood. |
01 | And the whole earth was of one language and of one speech. |
02 | And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. |
03 | And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar. |
04 | And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. |
05 | And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded. |
06 | And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do. |
07 | Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. |
08 | So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city. |
09 | Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth. |
10 | These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood: |
11 | and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters. |
12 | And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah: |
13 | and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
14 | And Shelah lived thirty years, and begat Eber: |
15 | and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
16 | And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: |
17 | and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. |
18 | And Peleg lived thirty years, and begat Reu: |
19 | and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters. |
20 | And Reu lived two and thirty years, and begat Serug: |
21 | and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. |
22 | And Serug lived thirty years, and begat Nahor: |
23 | and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters. |
24 | And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: |
25 | and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters. |
26 | And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran. |
27 | Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. |
28 | And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
29 | And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. |
30 | And Sarai was barren; she had no child. |
31 | And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. |
32 | And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. |
01 | Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto the land that I will show thee: |
02 | and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing: |
03 | and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed. |
04 | So Abram went, as Jehovah had spoken unto him. And Lot went with him. And Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. |
05 | And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran: and they went forth to go into the land of Canaan: and into the land of Canaan they came. |
06 | And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
07 | And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him. |
08 | And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah. |
09 | And Abram journeyed, going on still toward the South. |
10 | And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land. |
11 | And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: |
12 | and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. |
13 | Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee. |
14 | And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
15 | And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house. |
16 | And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels. |
17 | And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. |
18 | And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? |
19 | why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. |
20 | And Pharoah gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had. |
01 | And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South. |
02 | And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. |
03 | And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai, |
04 | unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah. |
05 | And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents. |
06 | And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. |
07 | And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. |
08 | And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren. |
09 | Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left. |
10 | And Lot lifted up his eyes, and beheld all the Plain of the Jordan, that it was well watered every where, before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar. |
11 | So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
12 | Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom. |
13 | Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly. |
14 | And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward: |
15 | for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever. |
16 | And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered. |
17 | Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it. |
18 | And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah. |
01 | And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, |
02 | that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar). |
03 | All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea). |
04 | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
05 | And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim, |
06 | and the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. |
07 | And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar. |
08 | And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar); and they set the battle in array against them in the vale of Siddim; |
09 | against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five. |
10 | Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain. |
11 | And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. |
12 | And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. |
13 | And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner. And these were confederate with Abram. |
14 | And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan. |
15 | And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. |
16 | And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. |
17 | And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh (the same is the King’s Vale). |
18 | And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High. |
19 | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: |
20 | and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all. |
21 | And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. |
22 | And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth, |
23 | that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: |
24 | save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them taken their portion. |
01 | After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. |
02 | And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus? |
03 | And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house in mine heir. |
04 | And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. |
05 | And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be. |
06 | And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness. |
07 | And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. |
08 | And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it? |
09 | And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon. |
10 | And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not. |
11 | And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away. |
12 | And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him. |
13 | And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; |
14 | and also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with great substance. |
15 | But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. |
16 | And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full. |
17 | And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces. |
18 | In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: |
19 | the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite, |
20 | and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim, |
21 | and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite. |
01 | Now Sarai, Abram’s wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. |
02 | And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. |
03 | And Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife. |
04 | And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
05 | And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee. |
06 | But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face. |
07 | And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. |
08 | And he said, Hagar, Sarai’s handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai. |
09 | And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands. |
10 | And the angel of Jehovah said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude. |
11 | And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction. |
12 | And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren. |
13 | And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me? |
14 | Wherefore the well was called Beer-lahai-roi. Behold, it is between Kadesh and Bered. |
15 | And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael. |
16 | And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram. |
01 | And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect. |
02 | And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. |
03 | And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, |
04 | As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations. |
05 | Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee. |
06 | And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. |
07 | And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee, throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee. |
08 | And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. |
09 | And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations. |
10 | This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised. |
11 | And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you. |
12 | And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner that is not of thy seed. |
13 | He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |
14 | And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. |
15 | And God said unto Abraham, as for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
16 | And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her. |
17 | Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? |
18 | And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee! |
19 | And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him. |
20 | And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. |
21 | But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. |
22 | And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
23 | And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. |
24 | And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. |
25 | And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. |
26 | In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. |
27 | And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him. |
01 | And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day; |
02 | and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, |
03 | and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: |
04 | let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: |
05 | and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. |
06 | And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes. |
07 | And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it. |
08 | And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. |
09 | And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
10 | And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him. |
11 | Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women. |
12 | And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? |
13 | And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old? |
14 | Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son. |
15 | Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
16 | And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way. |
17 | And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do; |
18 | seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? |
19 | For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. |
20 | And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; |
21 | I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. |
22 | And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah. |
23 | And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked? |
24 | Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein? |
25 | That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right? |
26 | And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake. |
27 | And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes: |
28 | peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five. |
29 | And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty’s sake. |
30 | And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there. |
31 | And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty’s sake. |
32 | And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten’s sake. |
33 | And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place. |
01 | And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth; |
02 | and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. |
03 | And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. |
04 | But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter; |
05 | and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. |
06 | And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him. |
07 | And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly. |
08 | Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof. |
09 | And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door. |
10 | But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door. |
11 | And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. |
12 | And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place: |
13 | for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it. |
14 | And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked. |
15 | And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city. |
16 | But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters, Jehovah being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. |
17 | And it came to pass, when they had brought them forth, abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed. |
18 | And Lot said unto them, Oh, not so, my lord: |
19 | behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die: |
20 | behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live. |
21 | And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. |
22 | Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar. |
23 | The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar. |
24 | Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven; |
25 | and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
26 | But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. |
27 | And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah: |
28 | and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace. |
29 | And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt. |
30 | And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters. |
31 | And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: |
32 | come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
33 | And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose. |
34 | And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also. And go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. |
35 | And they made their father drink wine that night also; and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose. |
36 | Thus were both the daughters of Lot with child by their father. |
37 | And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. |
38 | And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day. |
01 | And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar. |
02 | And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. |
03 | But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken; for she is a man’s wife. |
04 | Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation? |
05 | Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this. |
06 | And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou has done this, and I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her. |
07 | Now therefore restore the man’s wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine. |
08 | And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid. |
09 | Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. |
10 | And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing? |
11 | And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake. |
12 | And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife: |
13 | and it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother. |
14 | And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. |
15 | And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. |
16 | And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee; and in respect of all thou art righted. |
17 | And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bare children. |
18 | For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife. |
01 | And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken. |
02 | And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. |
03 | And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. |
04 | And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. |
05 | And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him. |
06 | And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me. |
07 | And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age. |
08 | And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. |
09 | And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking. |
10 | Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son: for the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac. |
11 | And the thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son. |
12 | And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |
13 | And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed. |
14 | And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. |
15 | And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs. |
16 | And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept. |
17 | And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. |
18 | Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand; for I will make him a great nation. |
19 | And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. |
20 | And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer. |
21 | And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. |
22 | And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: |
23 | now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. |
24 | And Abraham said, I will swear. |
25 | And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away. |
26 | And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day. |
27 | And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and they two made a covenant. |
28 | And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
29 | And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? |
30 | And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well. |
31 | Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them. |
32 | So they made a covenant at Beer-sheba: and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. |
33 | And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God. |
34 | And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days. |
01 | And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I. |
02 | And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of. |
03 | And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. |
04 | On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. |
05 | And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you. |
06 | And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together. |
07 | And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt-offering? |
08 | And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son: so they went both of them together. |
09 | And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood. |
10 | And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. |
11 | And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I. |
12 | And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him; for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me. |
13 | And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son. |
14 | And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided. |
15 | And the angel of Jehovah called unto Abraham a second time out of heaven, |
16 | and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son, |
17 | that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; |
18 | and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. |
19 | So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba. |
20 | And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor: |
21 | Uz his first-born, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, |
22 | and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel. |
23 | And Bethuel begat Rebekah. These eight did Milcah bear to Nahor, Abraham’s brother. |
24 | And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. |
01 | And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years: these were the years of the life of Sarah. |
02 | And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. |
03 | And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying, |
04 | I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. |
05 | And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, |
06 | Hear us, my lord; thou art a prince of God among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. |
07 | And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
08 | And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, |
09 | that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place. |
10 | Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying, |
11 | Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the children of my people give I it thee: bury thy dead. |
12 | And Abraham bowed himself down before the people of the land. |
13 | And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there. |
14 | And Ephron answered Abraham, saying unto him, |
15 | My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead. |
16 | And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. |
17 | So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure |
18 | unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. |
19 | And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan. |
20 | And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth. |
01 | And Abraham was old, and well stricken in age: and Jehovah had blessed Abraham in all things. |
02 | And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: |
03 | and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell: |
04 | but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac. |
05 | And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? |
06 | And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. |
07 | Jehovah, the God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence. |
08 | And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again. |
09 | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter. |
10 | And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master’s in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. |
11 | And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. |
12 | And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. |
13 | Behold, I am standing by the fountain of water; and the daughters of the men of the city are coming out to draw water: |
14 | and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master. |
15 | And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder. |
16 | And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up. |
17 | And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher. |
18 | And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. |
19 | And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking. |
20 | And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. |
21 | And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not. |
22 | And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, |
23 | and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in? |
24 | And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor. |
25 | She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. |
26 | And the man bowed his head, and worshipped Jehovah. |
27 | And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master’s brethren. |
28 | And the damsel ran, and told her mother’s house according to these words. |
29 | And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain. |
30 | And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he was standing by the camels at the fountain. |
31 | And he said, Come in, thou blessed of Jehovah; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels. |
32 | And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him. |
33 | And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. |
34 | And he said, I am Abraham’s servant. |
35 | And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses. |
36 | And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath. |
37 | And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: |
38 | but thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son. |
39 | And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. |
40 | And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house: |
41 | then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath. |
42 | And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go: |
43 | behold, I am standing by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink; |
44 | and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master’s son. |
45 | And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down unto the fountain, and drew; and I said unto her, Let me drink, I pray thee. |
46 | And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also. |
47 | And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands. |
48 | And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son. |
49 | And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. |
50 | Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah: we cannot speak unto thee bad or good. |
51 | Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master’s son’s wife, as Jehovah hath spoken. |
52 | And it came to pass, that, when Abraham’s servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah. |
53 | And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. |
54 | And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. |
55 | And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. |
56 | And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away that I may go to my master. |
57 | And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth. |
58 | And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. |
59 | And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men. |
60 | And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those that hate them. |
61 | And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. |
62 | And Isaac came from the way of Beer-lahairoi; for he dwelt in the land of the South. |
63 | And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. |
64 | And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel. |
65 | And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself. |
66 | And the servant told Isaac all the things that he had done. |
67 | And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother’s death. |
01 | And Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
02 | And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. |
03 | And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. |
04 | And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. |
05 | And Abraham gave all that he had unto Isaac. |
06 | But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. |
07 | And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, a hundred threescore and fifteen years. |
08 | And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people. |
09 | And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; |
10 | the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. |
11 | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahairoi. |
12 | Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham: |
13 | and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, |
14 | and Mishma, and Dumah, and Massa, |
15 | Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: |
16 | these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations. |
17 | And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people. |
18 | And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he abode over against all his brethren. |
19 | And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac: |
20 | and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife. |
21 | And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived. |
22 | And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. |
23 | And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger. |
24 | And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. |
25 | And the first came forth red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau. |
26 | And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. |
27 | And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents. |
28 | Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob. |
29 | And Jacob boiled pottage: and Esau came in from the field, and he was faint: |
30 | and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. |
31 | And Jacob said, Sell me first thy birthright. |
32 | And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me? |
33 | And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. |
34 | And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright. |
01 | And there was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar. |
02 | And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of: |
03 | sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father; |
04 | and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; |
05 | because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. |
06 | And Isaac dwelt in Gerar: |
07 | and the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, My wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon. |
08 | And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. |
09 | And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die because of her. |
10 | And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us. |
11 | And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death. |
12 | And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold: and Jehovah blessed him. |
13 | And the man waxed great, and grew more and more until he became very great: |
14 | and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him. |
15 | Now all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth. |
16 | And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we. |
17 | And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. |
18 | And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. |
19 | And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water. |
20 | And the herdsmen of Gerar strove with Isaac’s herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek, because they contended with him. |
21 | And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah. |
22 | And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. |
23 | And he went up from thence to Beer-sheba. |
24 | And Jehovah appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake. |
25 | And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well. |
26 | Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host. |
27 | And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? |
28 | And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee, |
29 | that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of Jehovah. |
30 | And he made them a feast, and they did eat and drink. |
31 | And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. |
32 | And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. |
33 | And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day. |
34 | And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite: |
35 | and they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. |
01 | And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I. |
02 | And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death. |
03 | Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison; |
04 | and make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. |
05 | And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. |
06 | And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, |
07 | Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death. |
08 | Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee. |
09 | Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory food for thy father, such as he loveth: |
10 | and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death. |
11 | And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. |
12 | My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. |
13 | And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son; only obey my voice, and go fetch me them. |
14 | And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savory food, such as his father loved. |
15 | And Rebekah took the goodly garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son; |
16 | and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
17 | and she gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. |
18 | And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son? |
19 | And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me. |
20 | And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed. |
21 | And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. |
22 | And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau. |
23 | And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands: so he blessed him. |
24 | And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. |
25 | And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank. |
26 | And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. |
27 | And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed: |
28 | And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine: |
29 | Let peoples serve thee, And nations bow down to thee: Be lord over thy brethren, And let thy mother’s sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee. |
30 | And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. |
31 | And he also made savory food, and brought it unto his father; and he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me. |
32 | And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy first-born, Esau. |
33 | And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. |
34 | When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father. |
35 | And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing. |
36 | And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? |
37 | And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and new wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son? |
38 | And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept. |
39 | And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above. |
40 | And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass, when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck. |
41 | And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. |
42 | And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. |
43 | Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran; |
44 | and tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away; |
45 | until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day? |
46 | And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me? |
01 | And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. |
02 | Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother. |
03 | And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples; |
04 | and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham. |
05 | And Isaac sent away Jacob: and he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother. |
06 | Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan; |
07 | and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram: |
08 | and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
09 | and Esau went unto Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son, the sister of Nebaioth, to be his wife. |
10 | And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran. |
11 | And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep. |
12 | And he dreamed; and behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold, the angels of God ascending and descending on it. |
13 | And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; |
14 | and thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. |
15 | And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of. |
16 | And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place; and I knew it not. |
17 | And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. |
18 | And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. |
19 | And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first. |
20 | And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
21 | so that I come again to my father’s house in peace, and Jehovah will be my God, |
22 | then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee. |
01 | Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east. |
02 | And he looked, and behold, a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it; for out of that well they watered the flocks: and the stone upon the well’s mouth was great. |
03 | And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in its place. |
04 | And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we. |
05 | And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. |
06 | And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep. |
07 | And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them. |
08 | And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth; then we water the sheep. |
09 | While he was yet speaking with them, Rachel came with her father’s sheep; for she kept them. |
10 | And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. |
11 | And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. |
12 | And Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son: and she ran and told her father. |
13 | And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. |
14 | And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. |
15 | And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? |
16 | And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. |
17 | And Leah’s eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favored. |
18 | And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. |
19 | And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me. |
20 | And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. |
21 | And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. |
22 | And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
23 | And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. |
24 | And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid. |
25 | And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? |
26 | And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born. |
27 | Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. |
28 | And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife. |
29 | And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid. |
30 | And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. |
31 | And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren. |
32 | And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction: for now my husband will love me. |
33 | And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. |
34 | And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi. |
35 | And she conceived again, and bare a son: and she said, This time will I praise Jehovah: therefore she called his name Judah; and she left off bearing. |
01 | And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. |
02 | And Jacob’s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God’s stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? |
03 | And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her. |
04 | And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. |
05 | And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. |
06 | And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. |
07 | And Bilhah Rachel’s handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. |
08 | And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali. |
09 | When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. |
10 | And Zilpah Leah’s handmaid bare Jacob a son. |
11 | And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad. |
12 | And Zilpah Leah’s handmaid bare Jacob a second son. |
13 | And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher. |
14 | And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son’s mandrakes. |
15 | And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son’s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son’s mandrakes. |
16 | And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son’s mandrakes. And he lay with her that night. |
17 | And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son. |
18 | And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. |
19 | And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob. |
20 | And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun. |
21 | And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
22 | And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
23 | And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach: |
24 | and she called his name Joseph, saying, Jehovah add to me another son. |
25 | And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. |
26 | Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee. |
27 | And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake. |
28 | And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. |
29 | And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me. |
30 | For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also? |
31 | And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it. |
32 | I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. |
33 | So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen. |
34 | And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
35 | And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons; |
36 | and he set three days’ journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban’s flocks. |
37 | And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane-tree; and peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods. |
38 | And he set the rods which he had peeled over against the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink; and they conceived when they came to drink. |
39 | And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted. |
40 | And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstreaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and put them not unto Laban’s flock. |
41 | And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods; |
42 | but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s. |
43 | And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses. |
01 | And he heard the words of Laban’s sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father’s; and of that which was our father’s hath he gotten all this glory. |
02 | And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime. |
03 | And Jehovah said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee. |
04 | And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, |
05 | and said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me. |
06 | And ye know that with all my power I have served your father. |
07 | And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me. |
08 | If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstreaked shall be thy wages; then bare all the flock ringstreaked. |
09 | Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
10 | And it came to pass at the time that the flock conceive, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled. |
11 | And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I. |
12 | And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked, speckled, and grizzled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. |
13 | I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity. |
14 | And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house? |
15 | Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money. |
16 | For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. |
17 | Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon the camels; |
18 | and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan. |
19 | Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father’s. |
20 | And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled. |
21 | So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. |
22 | And it was told Laban on the third day that Jacob was fled. |
23 | And he took his brethren with him, and pursued after him seven days’ journey; and he overtook him in the mountain of Gilead. |
24 | And God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said unto him, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad. |
25 | And Laban came up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and Laban with his brethren encamped in the mountain of Gilead. |
26 | And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword? |
27 | Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp; |
28 | and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly. |
29 | It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad. |
30 | And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods? |
31 | And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Lest thou shouldest take thy daughters from me by force. |
32 | With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. |
33 | And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent. |
34 | Now Rachel had taken the teraphim, and put them in the camel’s saddle, and sat upon them. And Laban felt about all the tent, but found them not. |
35 | And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. |
36 | And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me? |
37 | Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two. |
38 | These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten. |
39 | That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. |
40 | Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes. |
41 | These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times. |
42 | Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight. |
43 | And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne? |
44 | And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
45 | And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
46 | And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they did eat there by the heap. |
47 | And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed. |
48 | And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed: |
49 | and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another. |
50 | If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee. |
51 | And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee. |
52 | This heap be witness, and the pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. |
53 | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac. |
54 | And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain. |
55 | And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place. |
01 | And Jacob went on his way, and the angels of God met him. |
02 | And Jacob said when he saw them, This is God’s host: and he called the name of that place Mahanaim. |
03 | And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom. |
04 | And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now: |
05 | and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight. |
06 | And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him. |
07 | Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; |
08 | and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape. |
09 | And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good: |
10 | I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies. |
11 | Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children. |
12 | And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. |
13 | And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother: |
14 | two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
15 | thirty milch camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals. |
16 | And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. |
17 | And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? |
18 | then thou shalt say They are thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us. |
19 | And he commanded also the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him; |
20 | and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me. |
21 | So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company. |
22 | And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok. |
23 | And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had. |
24 | And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day. |
25 | And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled with him. |
26 | And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. |
27 | And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. |
28 | And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed. |
29 | And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. |
30 | And Jacob called the name of the place Peniel: for, said he, I have seen God face to face, and my life is preserved. |
31 | And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh. |
32 | Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew of the hip. |
01 | And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. |
02 | And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. |
03 | And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. |
04 | And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept. |
05 | And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant. |
06 | Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves. |
07 | And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. |
08 | And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord. |
09 | And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine. |
10 | And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. |
11 | Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. |
12 | And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee. |
13 | And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die. |
14 | Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir. |
15 | And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord. |
16 | So Esau returned that day on his way unto Seir. |
17 | And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. |
18 | And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city. |
19 | And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money. |
20 | And he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel. |
01 | And Dinah the daughter of Leah, whom she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land. |
02 | And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; and he took her, and lay with her, and humbled her. |
03 | And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. |
04 | And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. |
05 | Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came. |
06 | And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. |
07 | And the sons of Jacob came in from the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done. |
08 | And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife. |
09 | And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you. |
10 | And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. |
11 | And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. |
12 | Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
13 | And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister, |
14 | and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us. |
15 | Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised; |
16 | then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. |
17 | But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
18 | And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor’s son. |
19 | And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob’s daughter: and he was honored above all the house of his father. |
20 | And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, |
21 | These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. |
22 | Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. |
23 | Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. |
24 | And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. |
25 | And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, took each man his sword, and came upon the city unawares, and slew all the males. |
26 | And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went forth. |
27 | The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister. |
28 | They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field; |
29 | and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house. |
30 | And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and, I being few in number, they will gather themselves together against me and smite me; and I shall be destroyed, I and my house. |
31 | And they said, Should he deal with our sister as with a harlot? |
01 | And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. |
02 | Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments: |
03 | and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. |
04 | And they gave unto Jacob all the foreign gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. |
05 | And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
06 | So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him. |
07 | And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother. |
08 | And Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth. |
09 | And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. |
10 | And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. |
11 | And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; |
12 | and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. |
13 | And God went up from him in the place where he spake with him. |
14 | And Jacob set up a pillar in the place where he spake with him, a pillar of stone: and he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon. |
15 | And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el. |
16 | And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. |
17 | And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son. |
18 | And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin. |
19 | And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem). |
20 | And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel’s grave unto this day. |
21 | And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder. |
22 | And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard of it.Now the sons of Jacob were twelve: |
23 | the sons of Leah: Reuben, Jacob’s first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun; |
24 | the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; |
25 | and the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid: Dan and Naphtali; |
26 | and the sons of Zilpah, Leah’s handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram. |
27 | And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned. |
28 | And the days of Isaac were a hundred and fourscore years. |
29 | And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him. |
01 | Now these are the generations of Esau (the same is Edom). |
02 | Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite, |
03 | and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth. |
04 | And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel; |
05 | and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan. |
06 | And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob. |
07 | For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle. |
08 | And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom. |
09 | And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: |
10 | these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. |
11 | And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. |
12 | And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau’s wife. |
13 | And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau’s wife. |
14 | And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. |
15 | These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, |
16 | chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. |
17 | And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau’s wife. |
18 | And these are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. |
19 | These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom. |
20 | These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, |
21 | and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. |
22 | And the children of Lotan were Hori and Heman; and Lotan’s sister was Timna. |
23 | And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam. |
24 | And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
25 | And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah. |
26 | And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. |
27 | These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan. |
28 | These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
29 | These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, |
30 | chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir. |
31 | And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
32 | And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah. |
33 | And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
34 | And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. |
35 | And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. |
36 | And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
37 | And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead. |
38 | And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. |
39 | And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. |
40 | And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, |
41 | chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, |
42 | chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, |
43 | chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites. |
01 | And Jacob dwelt in the land of his father’s sojournings, in the land of Canaan. |
02 | These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father. |
03 | Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. |
04 | And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him. |
05 | And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. |
06 | And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed: |
07 | for, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves came round about, and made obeisance to my sheaf. |
08 | And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. |
09 | And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me. |
10 | And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? |
11 | And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind. |
12 | And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem. |
13 | And Israel said unto Joseph, Are not thy brethren feeding the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. |
14 | And he said to him, Go now, see whether it is well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem. |
15 | And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? |
16 | And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock. |
17 | And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. |
18 | And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him. |
19 | And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. |
20 | Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams. |
21 | And Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life. |
22 | And Reuben said unto them, Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him: that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father. |
23 | And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him; |
24 | and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it. |
25 | And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
26 | And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood? |
27 | Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him. |
28 | And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt. |
29 | And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. |
30 | And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? |
31 | And they took Joseph’s coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood; |
32 | and they sent the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, This have we found: know now whether it is thy son’s coat or not. |
33 | And he knew it, and said, It is my son’s coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces. |
34 | And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. |
35 | And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him. |
36 | And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard. |
01 | And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. |
02 | And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her. |
03 | And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. |
04 | And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan. |
05 | And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him. |
06 | And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar. |
07 | And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and Jehovah slew him. |
08 | And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and perform the duty of a husband’s brother unto her, and raise up seed to thy brother. |
09 | And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. |
10 | And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also. |
11 | Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father’s house, till Shelah my son be grown up; for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father’s house. |
12 | And in process of time Shua’s daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite. |
13 | And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep. |
14 | And she put off from her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given unto him to wife. |
15 | When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face. |
16 | And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? |
17 | And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? |
18 | And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet and thy cord, and thy staff that is in thy hand. And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him. |
19 | And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood. |
20 | And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand: but he found her not. |
21 | Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here. |
22 | And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here. |
23 | And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. |
24 | And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. |
25 | When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff. |
26 | And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. |
27 | And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. |
28 | And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. |
29 | And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? therefore his name was called Perez. |
30 | And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah. |
01 | And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither. |
02 | And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
03 | And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand. |
04 | And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. |
05 | And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field. |
06 | And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored. |
07 | And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. |
08 | But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand: |
09 | he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? |
10 | And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
11 | And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within. |
12 | And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. |
13 | And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
14 | that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: |
15 | and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out. |
16 | And she laid up his garment by her, until his master came home. |
17 | And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: |
18 | and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out. |
19 | And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. |
20 | And Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison. |
21 | But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison. |
22 | And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. |
23 | The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it to prosper. |
01 | And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt. |
02 | And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
03 | And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. |
04 | And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward. |
05 | And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison. |
06 | And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad. |
07 | And he asked Pharaoh’s officers that were with him in ward in his master’s house, saying, Wherefore look ye so sad to-day? |
08 | And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you. |
09 | And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
10 | and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes: |
11 | and Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand. |
12 | And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days; |
13 | within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. |
14 | But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
15 | for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. |
16 | When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head: |
17 | and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head. |
18 | And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days; |
19 | within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. |
20 | And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. |
21 | And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand: |
22 | but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. |
23 | Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. |
01 | And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. |
02 | And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass. |
03 | And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river. |
04 | And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke. |
05 | And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, rank and good. |
06 | And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. |
07 | And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. |
08 | And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. |
09 | Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: |
10 | Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker: |
11 | and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream. |
12 | And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. |
13 | And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. |
14 | Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
15 | And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it. |
16 | And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. |
17 | And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river: |
18 | and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass: |
19 | and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: |
20 | and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine: |
21 | and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke. |
22 | And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good: |
23 | and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: |
24 | and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me. |
25 | And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh. |
26 | The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one. |
27 | And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine. |
28 | That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath showed unto Pharaoh. |
29 | Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt: |
30 | and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; |
31 | and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous. |
32 | And for that the dream was doubled unto Pharaoh, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass. |
33 | Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. |
34 | Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years. |
35 | And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. |
36 | And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. |
37 | And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants. |
38 | And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is? |
39 | And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou: |
40 | thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. |
41 | And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. |
42 | And Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; |
43 | and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt. |
44 | And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt. |
45 | And Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt. |
46 | And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt. |
47 | And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
48 | And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. |
49 | And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number. |
50 | And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him. |
51 | And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father’s house. |
52 | And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction. |
53 | And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end. |
54 | And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. |
55 | And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. |
56 | And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the store-houses, and sold unto the Egyptians; and the famine was sore in the land of Egypt. |
57 | And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth. |
01 | Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
02 | And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die. |
03 | And Joseph’s ten brethren went down to buy grain from Egypt. |
04 | But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure harm befall him. |
05 | And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan. |
06 | And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph’s brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth. |
07 | And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them. Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food. |
08 | And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
09 | And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come. |
10 | And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come. |
11 | We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies. |
12 | And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. |
13 | And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. |
14 | And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: |
15 | hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. |
16 | Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. |
17 | And he put them all together into ward three days. |
18 | And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God: |
19 | if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses: |
20 | and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so. |
21 | And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. |
22 | And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required. |
23 | And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them. |
24 | And he turned himself about from them, and wept; and he returned to them, and spake to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes. |
25 | Then Joseph commanded to fill their vessels with grain, and to restore every man’s money into his sack, and to give them provisions for the way: and thus was it done unto them. |
26 | And they laded their asses with their grain, and departed thence. |
27 | And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack. |
28 | And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us? |
29 | And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them, saying, |
30 | The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country. |
31 | And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
32 | we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
33 | And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men: leave one of your brethren with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way; |
34 | and bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the land.. |
35 | And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack: and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid. |
36 | And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me. |
37 | And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. |
38 | And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol. |
01 | And the famine was sore in the land. |
02 | And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. |
03 | And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you. |
04 | If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: |
05 | but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. |
06 | And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? |
07 | And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down? |
08 | And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. |
09 | I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: |
10 | for except we had lingered, surely we had now returned a second time. |
11 | And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds; |
12 | and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight: |
13 | take also your brother, and arise, go again unto the man: |
14 | and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved. |
15 | And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph. |
16 | And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon. |
17 | And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph’s house. |
18 | And the men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses. |
19 | And they came near to the steward of Joseph’s house, and they spake unto him at the door of the house, |
20 | and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food: |
21 | and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. |
22 | And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks. |
23 | And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them. |
24 | And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender. |
25 | And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there. |
26 | And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth. |
27 | And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
28 | And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance. |
29 | And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother’s son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. |
30 | And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there. |
31 | And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread. |
32 | And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. |
33 | And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another. |
34 | And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. |
01 | And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men’s sacks with food, as much as they can carry, and put every man’s money in his sack’s mouth. |
02 | And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken. |
03 | As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. |
04 | And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? |
05 | Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing. |
06 | And he overtook them, and he spake unto them these words. |
07 | And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing. |
08 | Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold? |
09 | With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord’s bondmen. |
10 | And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless. |
11 | Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. |
12 | And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack. |
13 | Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. |
14 | And Judah and his brethren came to Joseph’s house; and he was yet there: and they fell before him on the ground. |
15 | And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine? |
16 | And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord’s bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found. |
17 | And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father. |
18 | Then Judah came near unto him, and said, Oh, my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord’s ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh. |
19 | My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother? |
20 | And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him. |
21 | And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him. |
22 | And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. |
23 | And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
24 | And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord. |
25 | And our father said, Go again, buy us a little food. |
26 | And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man’s face, except our youngest brother be with us. |
27 | And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons: |
28 | and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since: |
29 | and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol. |
30 | Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life; |
31 | it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol. |
32 | For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever. |
33 | Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren. |
34 | For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father. |
01 | Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. |
02 | And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. |
03 | And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. |
04 | And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. |
05 | And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. |
06 | For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest. |
07 | And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. |
08 | So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. |
09 | Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not; |
10 | and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: |
11 | and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. |
12 | And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you. |
13 | And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither. |
14 | And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck. |
15 | And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him. |
16 | And the report thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants. |
17 | And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; |
18 | and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. |
19 | Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. |
20 | Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. |
21 | And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. |
22 | To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment. |
23 | And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with grain and bread and provision for his father by the way. |
24 | So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. |
25 | And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father. |
26 | And they told him, saying, Joseph is yet alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he believed them not. |
27 | And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: |
28 | and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. |
01 | And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. |
02 | And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. |
03 | And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: |
04 | I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes. |
05 | And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |
06 | And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: |
07 | his sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed brought he with him into Egypt. |
08 | And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s first-born. |
09 | And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi. |
10 | And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. |
11 | And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. |
12 | And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul. |
13 | And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron. |
14 | And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel. |
15 | These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three. |
16 | And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. |
17 | And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel. |
18 | These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls. |
19 | The sons of Rachel Jacob’s wife: Joseph and Benjamin. |
20 | And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him. |
21 | And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. |
22 | These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. |
23 | And the sons of Dan: Hushim. |
24 | And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. |
25 | These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven. |
26 | All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob’s sons’ wives, all the souls were threescore and six; |
27 | and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten. |
28 | And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
29 | And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while. |
30 | And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. |
31 | And Joseph said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father’s house, who were in the land of Canaan, are come unto me; |
32 | and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. |
33 | And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? |
34 | that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. |
01 | Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. |
02 | And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh. |
03 | And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers. |
04 | And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants’ flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. |
05 | And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: |
06 | the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle. |
07 | And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. |
08 | And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life? |
09 | And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. |
10 | And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. |
11 | And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. |
12 | And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families. |
13 | And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine. |
14 | And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house. |
15 | And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. |
16 | And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. |
17 | And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year. |
18 | And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord’s; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: |
19 | wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. |
20 | So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh’s. |
21 | And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof. |
22 | Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land. |
23 | Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. |
24 | And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. |
25 | And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants. |
26 | And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh’s. |
27 | And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. |
28 | And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years. |
29 | And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt; |
30 | but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said. |
31 | And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head. |
01 | And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. |
02 | And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. |
03 | And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, |
04 | and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. |
05 | And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. |
06 | And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. |
07 | And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem). |
08 | And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these? |
09 | And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. |
10 | Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. |
11 | And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also. |
12 | And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth. |
13 | And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near unto him. |
14 | And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born. |
15 | And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day, |
16 | the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. |
17 | And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head. |
18 | And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head. |
19 | And his father refused, and said, I know it, my son, I know it. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. |
20 | And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. |
21 | And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers. |
22 | Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. |
01 | And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days. |
02 | Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father. |
03 | Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power. |
04 | Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father’s bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch. |
05 | Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords. |
06 | O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox. |
07 | Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel. |
08 | Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father’s sons shall bow down before thee. |
09 | Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? |
10 | The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh come: And unto him shall the obedience of the peoples be. |
11 | Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes: |
12 | His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk. |
13 | Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon. |
14 | Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds: |
15 | And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. |
16 | Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel. |
17 | Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward. |
18 | I have waited for thy salvation, O Jehovah. |
19 | Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel. |
20 | Out of Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties. |
21 | Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. |
22 | Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall. |
23 | The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him: |
24 | But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob (From thence is the shepherd, the stone of Israel), |
25 | Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb. |
26 | The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren. |
27 | Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil. |
28 | All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. |
29 | And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, |
30 | in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. |
31 | There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah— |
32 | the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth. |
33 | And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. |
01 | And Joseph fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him. |
02 | And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. |
03 | And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days. |
04 | And when the days of weeping for him were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, |
05 | My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. |
06 | And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. |
07 | And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, |
08 | and all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. |
09 | And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
10 | And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. |
11 | And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. |
12 | And his sons did unto him according as he commanded them: |
13 | for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, before Mamre. |
14 | And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. |
15 | And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him. |
16 | And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying, |
17 | So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. |
18 | And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants. |
19 | And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God? |
20 | And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
21 | Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. |
22 | And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father’s house: and Joseph lived a hundred and ten years. |
23 | And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph’s knees. |
24 | And Joseph said unto his brethren, I die; but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. |
25 | And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. |
26 | So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. |