소요리문답
발표 : 1647년 웨스트민스터 총회
목적 : 어린이 교육

문1. 사람의 최고 목적은 무엇인가?

답. 사람의 최고 목적은 하나님께 영광을 돌리고 영원토록 그를 즐거워하는 것이다.


Q1. What is the chief end of man?

A. Man’s chief end is to glorify God, and to enjoy him for ever.

문2. 하나님은 어떤 규칙을 우리에게 주시어 그에게 영광을 돌리고 그를 즐거워하는 방법을 지시했는가?

답. 구약과 신약 성경에 기록된 하나님 말씀만이 우리가 하나님께 영광을 돌리고 그를 즐거워하는 방법을 지시한 유일한 규칙이다.


Q2. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy him?

A. The Word of God, which is contained in the Scriptures of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy him.

문3. 성경은 주로 무엇을 가르치는가?

답. 성경은 주로 사람이 하나님에 관하여 무엇을 믿어야 하며, 하나님이 사람에게 요구하는 의무가 무엇인지 가르친다.


Q3. What do the Scriptures principally teach?

A. The Scriptures principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God requires of man.

문4. 하나님은 무엇인가?

답. 하나님은 영이다. 존재와 지혜와 권능과 거룩함과 공의와 선함과 진실함에 있어서 무한하고 영원하며 불변하다.


Q4. What is God?

A. God is a Spirit, infinite, eternal, and unchangeable in his being, wisdom, power, holiness, justice, goodness, and truth.

문5. 한 분 외에 다른 신들이 존재하는가?

답. 오직 한 분뿐이니 살아계시고 참되신 하나님이다.


Q5. Are there more Gods than one?

A. There is but one only, the living and true God.

문6. 신격에는 몇 분이 계시는가?

답. 신격에는 세 분이 계신다. 아버지와 아들과 성령이다. 이 셋은 한 하나님이다. 본질은 같고 권능과 영광이 동등하다.


Q6. How many persons are there in the Godhead?

A. There are three persons in the Godhead; the Father, the Son, and the Holy Ghost; and these three are one God, the same in substance, equal in power and glory.

문7. 하나님 예정은 무엇인가?

답. 하나님 예정은 그의 뜻의 결정에 따른 그의 영원한 목적이다. 이로써 자기 영광을 위하여 그는 장차 일어날 모든 일을 미리 정했다.


Q7. What are the decrees of God?

A. The decrees of God are, his eternal purpose, according to the counsel of his will, whereby, for his own glory, he hath foreordained whatsoever comes to pass.

문8. 하나님은 그의 예정을 어떻게 이루는가?

답. 하나님은 그의 예정을 창조와 섭리한 일로 이룬다.


Q8. How doth God execute his decrees?

A. God executeth his decrees in the works of creation and providence.

문9. 창조한 일은 무엇인가?

답. 창조한 일은 6일 동안 그의 능력의 말씀으로 무에서 만물을 지은 것인데 모든 것이 매우 좋았다.


Q9. What is the work of creation?

A. The work of creation is, God’s making all things of nothing, by the word of his power, in the space of six days, and all very good.

문10. 하나님은 사람을 어떻게 지으셨나?

답. 하나님은 사람을 남녀로 지으시되, 지식과 의로움과 거룩함에서 자기 형상을 따랐고, 피조물을 다스리게 했다.


Q10. How did God create man?

A. God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures.

문11. 하나님 섭리 사역은 무엇인가?

답. 하나님 섭리 사역은 모든 피조물과 그들의 모든 행동을 가장 거룩하고 지혜로우며 능력있게 보존 및 통치하는 것이다.


Q11. What are God’s works of providence?

A. God’s works of providence are, his most holy, wise, and powerful preserving and governing all his creatures, and all their actions.

문12. 하나님은 사람이 창조된 상태에 있을 때 어떤 특별한 섭리를 그에게 행사했나?

답. 하나님이 사람을 창조했을 때, 완전한 순종을 조건으로 그와 생명 언약을 맺고, 사망 형벌로서 선악을 알게 하는 나무를 먹는 것을 금지했다.


Q12. What special act of providence did God exercise toward man in the estate wherein he was created?

A. When God had created man, he entered into a covenant of life with him, upon condition of perfect obedience; forbidding him to eat of the tree of the knowledge of good and evil, upon pain of death.

문13. 우리 시조는 창조된 상태를 유지했는가?

답. 우리 시조는 주어진 자유의지로 하나님께 죄를 범함으로써 창조된 상태에서 타락했다.


Q13. Did our first parents continue in the estate wherein they were created?

A. Our first parents, being left to the freedom of their own will, fell from the estate wherein they were created, by sinning against God.

문14. 죄는 무엇인가?

답. 죄는 하나님 법을 부족하게 순종하거나 위반하는 것이다.


Q14. What is sin?

A. Sin is any want of conformity unto, or transgression of, the law of God.

문15. 우리 시조가 창조된 상태에서 타락한 죄는 무엇인가?

답. 우리 시조가 창조된 상태에서 타락한 죄는 금지된 열매를 먹은 것이다.


Q15. What was the sin whereby our first parents fell from the estate wherein they were created?

A. The sin whereby our first parents fell from the estate wherein thy were created, was their eating the forbidden fruit.

문16. 모든 인류는 아담의 첫 범죄로 타락했는가?

답. 언약은 아담 자신뿐만 아니라 그 후손을 위해서도 맺은 것이다. 보통 출생으로 그에게서 내려온 모든 인류는 아담의 첫 범죄로 그 안에서 죄를 지었고 그와 함께 타락했다.


Q16. Did all mankind fall in Adam’s first transgression?

A. The covenant being made with Adam, not only for himself, but for his posterity; all mankind, descending from him by ordinary generation, sinned in him, and fell with him, in his first transgression.

문17. 이 타락이 인류를 어떤 상태로 이끌었나?

답. 이 타락은 인류를 죄와 비참한 상태로 이끌었다.


Q17. Into what estate did the fall bring mankind?

A. The fall brought mankind into an estate of sin and misery.

문18. 사람이 타락한 상태의 죄성은 어디에 있는가?

답. 사람이 타락한 상태의 죄성은, 아담의 첫 범죄에 대한 죄책, 원초적 의의 결핍, 일반적으로 원죄로 불리는 전 성품 부패, 이로부터 나오는 모든 위반 행위에 있다.


Q18. Wherein consists the sinfulness of that estate whereinto man fell?

A. The sinfulness of that estate whereinto man fell, consists in the guilt of Adam’s first sin, the want of original righteousness, and the corruption of his whole nature, which is commonly called original sin; together with all actual transgressions which proceed from it.

문19. 사람이 타락한 상태의 비참함은 무엇인가?

답. 타락한 모든 인류는 하나님과 교제가 끊어졌으며, 그의 진노와 저주 아래 있고, 생애 모든 비참과 사망 그리고 영원한 지옥 고통을 당하게 되었다.


Q19. What is the misery of that estate whereinto man fell?

A. All mankind by their fall lost communion with God, are under his wrath and curse, and so made liable to all miseries in this life, to death itself, and to the pains of hell for ever.

문20. 하나님은 모든 인류를 죄와 비참한 상태에서 멸망하도록 버려두셨는가?

답. 하나님은 홀로 선하신 기쁨에서, 영원 전에 어떤 자들을 택하여 영생에 이르는 은혜 언약을 맺었고, 구속자로 말미암아 그들을 죄와 비참한 상태에서 건져내 구원받은 지위로 인도했다.


Q20. Did God leave all mankind to perish in the estate of sin and misery?

A. God having, out of his mere good pleasure, from all eternity, elected some to everlasting life did enter into a covenant of grace, to deliver them out of the estate of sin and misery, and to bring them into an estate of salvation by a Redeemer.

문21. 하나님이 택한 구속자는 누구인가?

답. 하나님이 택한 유일한 구속자는 예수 그리스도다. 그는 영원한 하나님 아들로서 사람이 되셨고, 세세토록 두 가지 구별된 본성과 한 가지 인격을 가진 하나님이자 사람이다.


Q21. Who is the Redeemer of God’s elect?

A. The only Redeemer of God’s elect is the Lord Jesus Christ, who, being the eternal Son of God, became man and so was, and continueth to be, God and man in two distinct natures, and one person, forever.

문22. 하나님 아들 그리스도는 어떻게 사람이 되셨는가?

답. 하나님 아들 그리스도는 참된 몸과 지각 있는 영혼을 취해 사람이 되셨고, 성령의 능력으로 동정녀 마리아 태에서 잉태되어 그녀에게서 태어났지만 죄는 없다.


Q22. How did Christ, being the Son of God, become man?

A. Christ, the Son of God, became man, by taking to himself a true body, and a reasonable soul, being conceived by the power of the Holy Ghost, in the womb of the virgin Mary, and born of her yet without sin.

문23. 그리스도는 우리 구속자로서 무슨 직책을 수행하는가?

답. 우리 구속자 그리스도는 비천하고 존귀한 두 지위에서 선지자, 제사장 그리고 왕 직책을 수행한다.


Q23. What offices doth Christ execute as our Redeemer?

A. Christ, as our Redeemer, executeth the offices of a prophet, of a priest, and of a king, both in his estate of humiliation and exaltation.

문24. 그리스도는 어떻게 선지자 직책을 수행하는가?

답. 그리스도는 그의 말씀과 성령으로 우리 구원을 위한 하나님 뜻을 우리에게 계시함으로써 선지자 직책을 수행한다.


Q24. How doth Christ execute the office of a prophet?

A. Christ executeth the office of a prophet, in revealing to us, by his Word and Spirit, the will of God for our salvation.

문25. 그리스도는 어떻게 제사장 직책을 수행하는가?

답. 그리스도는 단번에 자기를 제물로 드려 하나님 공의를 충족하고, 우리를 하나님과 화목하게 하며, 우리를 위해 계속 중보기도함으로써 제사장 직책을 수행한다.


Q25. How doth Christ execute the office of a priest?

A. Christ executeth the office of a priest, in his once offering up of himself a sacrifice to satisfy divine justice, and reconcile us to God; and in making continual intercession for us.

문26. 그리스도는 어떻게 왕 직책을 수행하는가?

답. 그리스도는 우리를 자기에게 복종시키고, 우리를 다스리고 보호하며, 그와 우리 모든 원수를 제지하고 정복함으로써 왕 직책을 수행한다.


Q26. How doth Christ execute the office of a king?

A. Christ executeth the office of a king, in subduing us to himself, in ruling and defending us, and in restraining and conquering all his and our enemies.

문27. 그리스도 비천함은 어디에 있는가?

답. 그리스도 비천함은 그의 태어나심과, 더욱이 낮은 신분으로 나셔서 율법 아래 있고, 금생에 여러 고통과 하나님 진노와 저주받은 십자가 죽음을 겪으시고, 장사되어 한동안 사망 권세 아래 거한 것이다.


Q27. Wherein did Christ’s humiliation consist?

A. Christ’s humiliation consisted in his being born, and that in a low condition, made under the law, undergoing the miseries of this life, the wrath of God, and the cursed death of the cross; in being buried, and continuing under the power of death for a time.

문28. 그리스도 존귀함은 어디에 있는가?

답. 그리스도 존귀함은 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나신 것, 승천하여 하나님 아버지 우편에 앉아 계신 것, 마지막 날에 세상을 심판하러 오시는 것이다.


Q28. Wherein consisteth Christ’s exaltation?

A. Christ’s exaltation consisteth in his rising again from the dead on the third day, in ascending up into heaven, in sitting at the right hand of God the Father, and in coming to judge the world at the last day.

문29. 우리는 어떻게 그리스도가 사신 구속에 참여하게 되는가?

답. 우리는 그의 성령이 우리에게 구속을 효과적으로 적용함으로써 그리스도가 사신 구속에 참여하게 된다.


Q29. How are we made partakers of the redemption purchased by Christ?

A. We are made partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of it to us by his Holy Spirit.

문30. 성령은 어떻게 그리스도가 사신 구속을 우리에게 적용하는가?

답. 성령은 우리 안에 믿음을 일으키고 우리의 유효한 부르심 안에서 우리를 그리스도와 연합하게 함으로써 그리스도가 사신 구속을 우리에게 적용한다.


Q30. How doth the Spirit apply to us the redemption purchased by Christ?

A. The Spirit applieth to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us, and thereby uniting us to Christ in our effectual calling.

문31. 유효한 부르심은 무엇인가?

답. 유효한 부르심은 하나님 영이 하시는 일로 우리 죄와 비참함을 깨닫게 하고, 우리 마음을 밝혀 그리스도를 알게 하고, 우리 의지를 새롭게 하고, 우리를 설득해 복음 안에서 우리에게 거저 주시는 예수 그리스도를 영접하게 하는 것이다.


Q31. What is effectual calling?

A. Effectual calling is the work of God’s Spirit, whereby, convincing us of our sin and misery, enlightening our minds in the knowledge of Christ, and renewing our wills, he doth persuade and enable us to embrace Jesus Christ, freely offered to us in the gospel.